2 Crônicas 25
Almeida Atualizada · Moderna · 28 versículos
Almeida
Amazias tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. E o nome de sua mãe era Jeoadã, de Jerusalém.
Moderna
Amazias tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Jeoadã, de Jerusalém.
Amazias tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. E o nome de sua mãe era Jeoadã, de Jerusalém.
Amazias tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Jeoadã, de Jerusalém.
Almeida
Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor, mas não o fez com coração perfeito.
Moderna
Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor, mas não o fez de coração pleno.
Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor, mas não o fez com coração perfeito.
Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor, mas não o fez de coração pleno.
Almeida
Quando o reino já lhe tinha sido confirmado, ele matou os seus servos que tinham assassinado o rei seu pai.
Moderna
Quando o reino já havia sido confirmado em suas mãos, ele matou os seus servos que tinham assassinado o rei, seu pai.
Quando o reino já lhe tinha sido confirmado, ele matou os seus servos que tinham assassinado o rei seu pai.
Quando o reino já havia sido confirmado em suas mãos, ele matou os seus servos que tinham assassinado o rei, seu pai.
Almeida
Contudo não matou os filhos deles mas fez segundo está escrito na lei: no livro de Moisés, como o Senhor ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
Moderna
Contudo, não matou os filhos deles, mas agiu conforme o que está escrito na lei, no livro de Moisés, como o Senhor ordenou, dizendo: Os pais não morrerão pelos filhos, nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu próprio pecado.
Contudo não matou os filhos deles mas fez segundo está escrito na lei: no livro de Moisés, como o Senhor ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
Contudo, não matou os filhos deles, mas agiu conforme o que está escrito na lei, no livro de Moisés, como o Senhor ordenou, dizendo: Os pais não morrerão pelos filhos, nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu próprio pecado.
Almeida
Depois Amazias congregou Judá e o colocou, segundo as suas casas paternas sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o Judá e Benjamim; e os contou de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam ir à guerra e sabiam manejar lança e escudo.
Moderna
Depois, Amazias reuniu Judá e os organizou, segundo suas famílias paternas, sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o Judá e Benjamim. Contou os que tinham vinte anos ou mais, e encontrou trezentos mil homens escolhidos, aptos para ir à guerra e habilidosos no manejo de lança e escudo.
Depois Amazias congregou Judá e o colocou, segundo as suas casas paternas sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o Judá e Benjamim; e os contou de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam ir à guerra e sabiam manejar lança e escudo.
Depois, Amazias reuniu Judá e os organizou, segundo suas famílias paternas, sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o Judá e Benjamim. Contou os que tinham vinte anos ou mais, e encontrou trezentos mil homens escolhidos, aptos para ir à guerra e habilidosos no manejo de lança e escudo.
Almeida
Também de Israel tomou a soldo cem mil varões valentes, por cem talentos de prata.
Moderna
Também contratou, com cem talentos de prata, cem mil guerreiros valentes de Israel.
Também de Israel tomou a soldo cem mil varões valentes, por cem talentos de prata.
Também contratou, com cem talentos de prata, cem mil guerreiros valentes de Israel.
Almeida
Veio ter com ele, porém, um homem de Deus, dizendo: Ó rei, não deixes ir contigo o exército de Israel, porque o Senhor não é com Israel, a saber, com todos os filhos de Efraim.
Moderna
Porém, um homem de Deus foi até ele e disse: Ó rei, não leve com você o exército de Israel, porque o Senhor não está com Israel, isto é, com nenhum dos filhos de Efraim.
Veio ter com ele, porém, um homem de Deus, dizendo: Ó rei, não deixes ir contigo o exército de Israel, porque o Senhor não é com Israel, a saber, com todos os filhos de Efraim.
Porém, um homem de Deus foi até ele e disse: Ó rei, não leve com você o exército de Israel, porque o Senhor não está com Israel, isto é, com nenhum dos filhos de Efraim.
Almeida
Mas se julgas que assim serás forte para a peleja, Deus te fará cair diante do inimigo; pois Deus tem poder para ajudar e para fazer cair.
Moderna
Mas se você acha que assim será forte para a batalha, Deus fará você cair diante do inimigo; pois Deus tem poder tanto para ajudar quanto para fazer cair.
Mas se julgas que assim serás forte para a peleja, Deus te fará cair diante do inimigo; pois Deus tem poder para ajudar e para fazer cair.
Mas se você acha que assim será forte para a batalha, Deus fará você cair diante do inimigo; pois Deus tem poder tanto para ajudar quanto para fazer cair.
Almeida
Então perguntou Amazias ao homem de Deus: Mas que se fará dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
Moderna
Então Amazias perguntou ao homem de Deus: Mas o que será feito dos cem talentos de prata que paguei às tropas de Israel? O homem de Deus respondeu: O Senhor tem muito mais do que isso para dar a você.
Então perguntou Amazias ao homem de Deus: Mas que se fará dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
Então Amazias perguntou ao homem de Deus: Mas o que será feito dos cem talentos de prata que paguei às tropas de Israel? O homem de Deus respondeu: O Senhor tem muito mais do que isso para dar a você.
Almeida
Então Amazias separou as tropas que lhe tinham vindo de Efraim, para que voltassem para a sua terra; pelo que muito se acendeu a ira deles contra Judá, e voltaram para a sua terra ardendo em ira.
Moderna
Então Amazias dispensou as tropas que tinham vindo de Efraim, para que voltassem à sua terra. Por isso, a ira deles se acendeu fortemente contra Judá, e voltaram para a sua terra furiosos.
Então Amazias separou as tropas que lhe tinham vindo de Efraim, para que voltassem para a sua terra; pelo que muito se acendeu a ira deles contra Judá, e voltaram para a sua terra ardendo em ira.
Então Amazias dispensou as tropas que tinham vindo de Efraim, para que voltassem à sua terra. Por isso, a ira deles se acendeu fortemente contra Judá, e voltaram para a sua terra furiosos.
Almeida
Amazias, cobrando ânimo, conduziu o seu povo, e foi ao Vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.
Moderna
Amazias, tomando coragem, conduziu o seu povo e foi ao Vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.
Amazias, cobrando ânimo, conduziu o seu povo, e foi ao Vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.
Amazias, tomando coragem, conduziu o seu povo e foi ao Vale do Sal, onde matou dez mil dos filhos de Seir.
Almeida
Os filhos de Judá prenderam vivos outros dez mil, e trazendo-os ao cume da rocha, lançaram-nos dali abaixo, de modo que todos foram despedaçados.
Moderna
Os filhos de Judá capturaram vivos outros dez mil e, levando-os ao cume da rocha, lançaram-nos de lá para baixo, de modo que todos foram despedaçados.
Os filhos de Judá prenderam vivos outros dez mil, e trazendo-os ao cume da rocha, lançaram-nos dali abaixo, de modo que todos foram despedaçados.
Os filhos de Judá capturaram vivos outros dez mil e, levando-os ao cume da rocha, lançaram-nos de lá para baixo, de modo que todos foram despedaçados.
Almeida
Mas os homens das tropas que Amazias despedira, não deixando que fossem com ele à batalha, deram sobre as cidades de Judá, desde Samária até Bete-Horom, e dos seus habitantes mataram três mil, e saquearam grande despojo.
Moderna
Mas os homens das tropas que Amazias havia dispensado, não permitindo que fossem com ele à batalha, atacaram as cidades de Judá, desde Samária até Bete-Horom, mataram três mil dos seus habitantes e saquearam grande quantidade de despojos.
Mas os homens das tropas que Amazias despedira, não deixando que fossem com ele à batalha, deram sobre as cidades de Judá, desde Samária até Bete-Horom, e dos seus habitantes mataram três mil, e saquearam grande despojo.
Mas os homens das tropas que Amazias havia dispensado, não permitindo que fossem com ele à batalha, atacaram as cidades de Judá, desde Samária até Bete-Horom, mataram três mil dos seus habitantes e saquearam grande quantidade de despojos.
Almeida
Quando Amazias veio da matança dos edomeus, trouxe consigo os deuses dos filhos de Seir e os elevou para serem os seus deuses, prostrando-se diante deles e queimando-lhes incenso.
Moderna
Quando Amazias voltou da matança dos edomeus, trouxe consigo os deuses dos filhos de Seir, elevou-os como seus próprios deuses, prostrou-se diante deles e queimou incenso em sua honra.
Quando Amazias veio da matança dos edomeus, trouxe consigo os deuses dos filhos de Seir e os elevou para serem os seus deuses, prostrando-se diante deles e queimando-lhes incenso.
Quando Amazias voltou da matança dos edomeus, trouxe consigo os deuses dos filhos de Seir, elevou-os como seus próprios deuses, prostrou-se diante deles e queimou incenso em sua honra.
Almeida
Pelo que o Senhor se irou contra Amazias e lhe enviou um profeta, que lhe disse: Por que buscaste os deuses deste povo, os quais não livraram o seu próprio povo da tua mão?
Moderna
Por isso, o Senhor se irou contra Amazias e lhe enviou um profeta, que lhe disse: Por que você buscou os deuses desse povo, os quais não conseguiram livrar o seu próprio povo da sua mão?
Pelo que o Senhor se irou contra Amazias e lhe enviou um profeta, que lhe disse: Por que buscaste os deuses deste povo, os quais não livraram o seu próprio povo da tua mão?
Por isso, o Senhor se irou contra Amazias e lhe enviou um profeta, que lhe disse: Por que você buscou os deuses desse povo, os quais não conseguiram livrar o seu próprio povo da sua mão?
Almeida
Enquanto ele ainda falava com o rei, este lhe respondeu: Fizemos-te conselheiro do rei? Cala-te! Por que haverias de ser morto? Então o profeta calou, havendo dito: Sei que Deus resolveu destruir-te, porquanto fizeste isto, e não deste ouvidos a meu conselho.
Moderna
Enquanto o profeta ainda falava com o rei, este lhe respondeu: Nós te fizemos conselheiro do rei? Cale-se! Por que você deveria morrer? Então o profeta se calou, mas antes disse: Eu sei que Deus decidiu destruir você, porque fez isso e não deu ouvidos ao meu conselho.
Enquanto ele ainda falava com o rei, este lhe respondeu: Fizemos-te conselheiro do rei? Cala-te! Por que haverias de ser morto? Então o profeta calou, havendo dito: Sei que Deus resolveu destruir-te, porquanto fizeste isto, e não deste ouvidos a meu conselho.
Enquanto o profeta ainda falava com o rei, este lhe respondeu: Nós te fizemos conselheiro do rei? Cale-se! Por que você deveria morrer? Então o profeta se calou, mas antes disse: Eu sei que Deus decidiu destruir você, porque fez isso e não deu ouvidos ao meu conselho.
Almeida
Tendo Amazias, rei de Judá, tomado conselho, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vejamo-nos face a face.
Moderna
Tendo Amazias, rei de Judá, tomado conselho, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Venha, nos encontremos frente a frente.
Tendo Amazias, rei de Judá, tomado conselho, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vejamo-nos face a face.
Tendo Amazias, rei de Judá, tomado conselho, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Venha, nos encontremos frente a frente.
Almeida
Mas Jeoás, rei de Israel, mandou responder a Amazias, rei de Judá: O cardo que estava no Líbano mandou dizer ao cedro que estava no Líbano: Dá tua filha por mulher a meu filho. Mas uma fera que estava no Líbano passou e pisou o cardo.
Moderna
Mas Jeoás, rei de Israel, mandou responder a Amazias, rei de Judá: O cardo que estava no Líbano mandou dizer ao cedro que estava no Líbano: Dá sua filha como esposa para o meu filho. Mas uma fera que estava no Líbano passou e pisou o cardo.
Mas Jeoás, rei de Israel, mandou responder a Amazias, rei de Judá: O cardo que estava no Líbano mandou dizer ao cedro que estava no Líbano: Dá tua filha por mulher a meu filho. Mas uma fera que estava no Líbano passou e pisou o cardo.
Mas Jeoás, rei de Israel, mandou responder a Amazias, rei de Judá: O cardo que estava no Líbano mandou dizer ao cedro que estava no Líbano: Dá sua filha como esposa para o meu filho. Mas uma fera que estava no Líbano passou e pisou o cardo.
Almeida
Tu dizes a ti mesmo: Eis que feri Edom. Assim o teu coração se eleva para te gloriares. Agora, pois, fica em tua casa; por que te meterias no mal, para caíres tu e Judá contigo?
Moderna
Você diz a si mesmo: Veja, eu derrotei Edom. Assim, o seu coração se ensoberbece para que você se glorie. Agora, pois, fique em sua casa. Por que você se meteria em algo que lhe traria o mal, fazendo você e Judá caírem junto com você?
Tu dizes a ti mesmo: Eis que feri Edom. Assim o teu coração se eleva para te gloriares. Agora, pois, fica em tua casa; por que te meterias no mal, para caíres tu e Judá contigo?
Você diz a si mesmo: Veja, eu derrotei Edom. Assim, o seu coração se ensoberbece para que você se glorie. Agora, pois, fique em sua casa. Por que você se meteria em algo que lhe traria o mal, fazendo você e Judá caírem junto com você?
Almeida
Amazias, porém, não lhe deu ouvidos; pois isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
Moderna
Amazias, porém, não lhe deu ouvidos, pois isso vinha de Deus, para entregá-los nas mãos dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
Amazias, porém, não lhe deu ouvidos; pois isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
Amazias, porém, não lhe deu ouvidos, pois isso vinha de Deus, para entregá-los nas mãos dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
Almeida
Subiu, pois, Jeoás, rei de Israel; e ele e Amazias, rei de Judá, se viram face a face em Bete-Semes, que pertence a Judá.
Moderna
Então Jeoás, rei de Israel, foi à guerra, e ele e Amazias, rei de Judá, se encontraram frente a frente em Bete-Semes, que pertence a Judá.
Subiu, pois, Jeoás, rei de Israel; e ele e Amazias, rei de Judá, se viram face a face em Bete-Semes, que pertence a Judá.
Então Jeoás, rei de Israel, foi à guerra, e ele e Amazias, rei de Judá, se encontraram frente a frente em Bete-Semes, que pertence a Judá.
Almeida
E Judá foi desbaratado diante de Israel, e fugiu cada um para a sua tenda.
Moderna
Judá foi derrotado diante de Israel, e cada um fugiu para a sua tenda.
E Judá foi desbaratado diante de Israel, e fugiu cada um para a sua tenda.
Judá foi derrotado diante de Israel, e cada um fugiu para a sua tenda.
Almeida
E Jeoás, rei de Israel, prendeu Amazias, rei de Judá, filho de Joás, o filho de Jeoacaz, em Bete-Semes, e o levou a Jerusalém; e derrubou o muro de Jerusalém, desde a porta de Efraim até a porta da esquina, quatrocentos côvados.
Moderna
Jeoás, rei de Israel, capturou Amazias, rei de Judá, filho de Joás, o filho de Jeoacaz, em Bete-Semes, e o levou a Jerusalém. Então derrubou o muro de Jerusalém, desde a porta de Efraim até a porta da esquina, quatrocentos côvados.
E Jeoás, rei de Israel, prendeu Amazias, rei de Judá, filho de Joás, o filho de Jeoacaz, em Bete-Semes, e o levou a Jerusalém; e derrubou o muro de Jerusalém, desde a porta de Efraim até a porta da esquina, quatrocentos côvados.
Jeoás, rei de Israel, capturou Amazias, rei de Judá, filho de Joás, o filho de Jeoacaz, em Bete-Semes, e o levou a Jerusalém. Então derrubou o muro de Jerusalém, desde a porta de Efraim até a porta da esquina, quatrocentos côvados.
Almeida
Também tomou todo o ouro, e toda a prata, e todos os utensílios que se acharam na casa de Deus com Obede-Edom, e os tesouros da casa do rei, e os reféns, e voltou pura Samária.
Moderna
Também tomou todo o ouro, toda a prata e todos os utensílios que foram encontrados na casa de Deus com Obede-Edom, bem como os tesouros da casa do rei e os reféns, e voltou para Samária.
Também tomou todo o ouro, e toda a prata, e todos os utensílios que se acharam na casa de Deus com Obede-Edom, e os tesouros da casa do rei, e os reféns, e voltou pura Samária.
Também tomou todo o ouro, toda a prata e todos os utensílios que foram encontrados na casa de Deus com Obede-Edom, bem como os tesouros da casa do rei e os reféns, e voltou para Samária.
Almeida
E Amazias, filho de Joás, rei de Judá, viveu quinze anos depois da morte de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel.
Moderna
Amazias, filho de Joás, rei de Judá, viveu quinze anos depois da morte de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel.
E Amazias, filho de Joás, rei de Judá, viveu quinze anos depois da morte de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel.
Amazias, filho de Joás, rei de Judá, viveu quinze anos depois da morte de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel.
Almeida
Quanto ao restante dos atos de Amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão porventura escritos no livro dos reis de Judá e de Israel?
Moderna
Quanto ao restante dos atos de Amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão por acaso escritos no livro dos reis de Judá e de Israel?
Quanto ao restante dos atos de Amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão porventura escritos no livro dos reis de Judá e de Israel?
Quanto ao restante dos atos de Amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão por acaso escritos no livro dos reis de Judá e de Israel?
Almeida
Desde o tempo em que Amazias se desviou do Senhor, conspiraram contra ele em Jerusalém, e ele fugiu para Laquis; mas perseguiram-no até Laquis, e ali o mataram.
Moderna
Desde o tempo em que Amazias se desviou do Senhor, conspiraram contra ele em Jerusalém, e ele fugiu para Laquis. Mas o perseguiram até Laquis e ali o mataram.
Desde o tempo em que Amazias se desviou do Senhor, conspiraram contra ele em Jerusalém, e ele fugiu para Laquis; mas perseguiram-no até Laquis, e ali o mataram.
Desde o tempo em que Amazias se desviou do Senhor, conspiraram contra ele em Jerusalém, e ele fugiu para Laquis. Mas o perseguiram até Laquis e ali o mataram.
Almeida
E o trouxeram sobre cavalos e o sepultaram junto a seus pais na cidade de Davi.
Moderna
E o trouxeram sobre cavalos e o sepultaram junto a seus pais na cidade de Davi.
E o trouxeram sobre cavalos e o sepultaram junto a seus pais na cidade de Davi.
E o trouxeram sobre cavalos e o sepultaram junto a seus pais na cidade de Davi.