2 Reis 13
Almeida Atualizada · Moderna · 25 versículos
Almeida
No vigésimo terceiro ano de Joás, filho de Acazias, rei de Judá, começou a reinar Jeoacaz, filho de Jeú, sobre Israel, em Samária, e reinou dezessete anos.
Moderna
No vigésimo terceiro ano de Joás, filho de Acazias, rei de Judá, começou a reinar Jeoacaz, filho de Jeú, sobre Israel, em Samária, e reinou dezessete anos.
No vigésimo terceiro ano de Joás, filho de Acazias, rei de Judá, começou a reinar Jeoacaz, filho de Jeú, sobre Israel, em Samária, e reinou dezessete anos.
No vigésimo terceiro ano de Joás, filho de Acazias, rei de Judá, começou a reinar Jeoacaz, filho de Jeú, sobre Israel, em Samária, e reinou dezessete anos.
Almeida
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, porque seguiu os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais ele fizera Israel pecar; não se apartou deles.
Moderna
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, porque seguiu os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais ele havia feito Israel pecar; não se afastou deles.
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, porque seguiu os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais ele fizera Israel pecar; não se apartou deles.
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, porque seguiu os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais ele havia feito Israel pecar; não se afastou deles.
Almeida
Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel; e o entregou continuadamente na mão de Hazael, rei da Síria, e na mão de Ben-Hadade, filho de Hazael.
Moderna
Por isso a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os entregou continuamente nas mãos de Hazael, rei da Síria, e nas mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael.
Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel; e o entregou continuadamente na mão de Hazael, rei da Síria, e na mão de Ben-Hadade, filho de Hazael.
Por isso a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os entregou continuamente nas mãos de Hazael, rei da Síria, e nas mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael.
Almeida
Jeoacaz, porém, suplicou diante da face do Senhor; e o senhor o ouviu, porque viu a opressão com que o rei da Síria oprimia a Israel,
Moderna
Jeoacaz, porém, suplicou diante do Senhor, e o Senhor o ouviu, porque viu a opressão com que o rei da Síria oprimia Israel.
Jeoacaz, porém, suplicou diante da face do Senhor; e o senhor o ouviu, porque viu a opressão com que o rei da Síria oprimia a Israel,
Jeoacaz, porém, suplicou diante do Senhor, e o Senhor o ouviu, porque viu a opressão com que o rei da Síria oprimia Israel.
Almeida
{pelo que o Senhor deu um libertador a Israel, de modo que saiu de sob a mão dos sírios; e os filhos de Israel habitaram nas suas tendas, como dantes.
Moderna
O Senhor deu então um libertador a Israel, de modo que saíram do domínio dos sírios; e os filhos de Israel habitaram em suas tendas, como antes.
{pelo que o Senhor deu um libertador a Israel, de modo que saiu de sob a mão dos sírios; e os filhos de Israel habitaram nas suas tendas, como dantes.
O Senhor deu então um libertador a Israel, de modo que saíram do domínio dos sírios; e os filhos de Israel habitaram em suas tendas, como antes.
Almeida
Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com os quais ele fizera Israel pecar, porém andaram neles; e também a Asera ficou em pé em Samária.}
Moderna
Contudo não se afastaram dos pecados da casa de Jeroboão, com os quais ele havia feito Israel pecar; continuaram neles. E também a Asera permaneceu de pé em Samária.
Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com os quais ele fizera Israel pecar, porém andaram neles; e também a Asera ficou em pé em Samária.}
Contudo não se afastaram dos pecados da casa de Jeroboão, com os quais ele havia feito Israel pecar; continuaram neles. E também a Asera permaneceu de pé em Samária.
Almeida
porque, de todo o povo, não deixara a Jeoacaz mais que cinqüenta cavaleiros, dez carros e dez mil homens de infantaria; porquanto o rei da Síria os tinha destruído e os tinha feito como o pó da eira.
Moderna
Porque de todo o povo não havia sobrado a Jeoacaz mais que cinquenta cavaleiros, dez carros e dez mil homens de infantaria; pois o rei da Síria os tinha destruído e os tinha reduzido como o pó da eira.
porque, de todo o povo, não deixara a Jeoacaz mais que cinqüenta cavaleiros, dez carros e dez mil homens de infantaria; porquanto o rei da Síria os tinha destruído e os tinha feito como o pó da eira.
Porque de todo o povo não havia sobrado a Jeoacaz mais que cinquenta cavaleiros, dez carros e dez mil homens de infantaria; pois o rei da Síria os tinha destruído e os tinha reduzido como o pó da eira.
Almeida
Ora, o restante dos atos de Jeoacaz, e tudo quanto fez, e o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
Moderna
O restante dos atos de Jeoacaz, e tudo o que fez, e o seu poder, por acaso não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
Ora, o restante dos atos de Jeoacaz, e tudo quanto fez, e o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
O restante dos atos de Jeoacaz, e tudo o que fez, e o seu poder, por acaso não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
Almeida
E Jeoacaz dormiu com seus pais; e o sepultaram em Samária. E Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
Moderna
Jeoacaz morreu junto a seus pais, e o sepultaram em Samária. Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
E Jeoacaz dormiu com seus pais; e o sepultaram em Samária. E Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
Jeoacaz morreu junto a seus pais, e o sepultaram em Samária. Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
Almeida
No ano trinta e sete de Joás, rei de Judá, começou a reinar Jeoás, filho de Jeoacaz, sobre Israel, em Samária, e reinou dezesseis anos.
Moderna
No ano trinta e sete de Joás, rei de Judá, começou a reinar Jeoás, filho de Jeoacaz, sobre Israel, em Samária, e reinou dezesseis anos.
No ano trinta e sete de Joás, rei de Judá, começou a reinar Jeoás, filho de Jeoacaz, sobre Israel, em Samária, e reinou dezesseis anos.
No ano trinta e sete de Joás, rei de Judá, começou a reinar Jeoás, filho de Jeoacaz, sobre Israel, em Samária, e reinou dezesseis anos.
Almeida
E fez o que era mau aos olhos do Senhor; não se apartou de nenhum dos pecados de Jeroboão filho de Nebate, com os quais ele fizera Israel pecar, porém andou neles.
Moderna
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor; não se afastou de nenhum dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais ele havia feito Israel pecar; andou neles.
E fez o que era mau aos olhos do Senhor; não se apartou de nenhum dos pecados de Jeroboão filho de Nebate, com os quais ele fizera Israel pecar, porém andou neles.
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor; não se afastou de nenhum dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais ele havia feito Israel pecar; andou neles.
Almeida
Ora, o restante dos atos de Jeoás, e tudo quanto fez, e o seu poder, com que pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
Moderna
O restante dos atos de Jeoás, e tudo o que fez, e o seu poder, com que lutou contra Amazias, rei de Judá, por acaso não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
Ora, o restante dos atos de Jeoás, e tudo quanto fez, e o seu poder, com que pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
O restante dos atos de Jeoás, e tudo o que fez, e o seu poder, com que lutou contra Amazias, rei de Judá, por acaso não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
Almeida
Jeoás dormiu com seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono. Jeoás foi sepultado em Samária, junto aos reis de Israel.
Moderna
Jeoás morreu junto a seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono. Jeoás foi sepultado em Samária, junto aos reis de Israel.
Jeoás dormiu com seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono. Jeoás foi sepultado em Samária, junto aos reis de Israel.
Jeoás morreu junto a seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono. Jeoás foi sepultado em Samária, junto aos reis de Israel.
Almeida
Estando Eliseu doente da enfermidade de que morreu, Jeoás, rei de Israel, desceu a ele e, chorando sobre ele exclamou: Meu pai, meu pai! carro de Israel, e seus cavaleiros!
Moderna
Estando Eliseu doente da enfermidade de que morreria, Jeoás, rei de Israel, desceu até ele e, chorando sobre ele, exclamou: Meu pai, meu pai! Carro de Israel e seus cavaleiros!
Estando Eliseu doente da enfermidade de que morreu, Jeoás, rei de Israel, desceu a ele e, chorando sobre ele exclamou: Meu pai, meu pai! carro de Israel, e seus cavaleiros!
Estando Eliseu doente da enfermidade de que morreria, Jeoás, rei de Israel, desceu até ele e, chorando sobre ele, exclamou: Meu pai, meu pai! Carro de Israel e seus cavaleiros!
Almeida
E Eliseu lhe disse: Toma um arco e flechas. E ele tomou um arco e flechas.
Moderna
Eliseu lhe disse: Pegue um arco e flechas. E ele pegou um arco e flechas.
E Eliseu lhe disse: Toma um arco e flechas. E ele tomou um arco e flechas.
Eliseu lhe disse: Pegue um arco e flechas. E ele pegou um arco e flechas.
Almeida
Então Eliseu disse ao rei de Israel: Põe a mão sobre o arco. E ele o fez. Eliseu pôs as suas mãos sobre as do rei,
Moderna
Então Eliseu disse ao rei de Israel: Coloque a mão sobre o arco. E ele o fez. Eliseu pôs as suas mãos sobre as do rei.
Então Eliseu disse ao rei de Israel: Põe a mão sobre o arco. E ele o fez. Eliseu pôs as suas mãos sobre as do rei,
Então Eliseu disse ao rei de Israel: Coloque a mão sobre o arco. E ele o fez. Eliseu pôs as suas mãos sobre as do rei.
Almeida
e disse: Abre a janela para o oriente. E ele a abriu. Então disse Eliseu: Atira. E ele atirou. Prosseguiu Eliseu: A flecha do livramento do Senhor é a flecha do livramento contra os sírios; porque ferirás os sírios em Afeque até os consumir.
Moderna
E disse: Abra a janela voltada para o oriente. E ele a abriu. Então Eliseu disse: Atire. E ele atirou. Eliseu continuou: A flecha do livramento do Senhor é a flecha do livramento contra os sírios; porque você ferirá os sírios em Afeque até destruí-los completamente.
e disse: Abre a janela para o oriente. E ele a abriu. Então disse Eliseu: Atira. E ele atirou. Prosseguiu Eliseu: A flecha do livramento do Senhor é a flecha do livramento contra os sírios; porque ferirás os sírios em Afeque até os consumir.
E disse: Abra a janela voltada para o oriente. E ele a abriu. Então Eliseu disse: Atire. E ele atirou. Eliseu continuou: A flecha do livramento do Senhor é a flecha do livramento contra os sírios; porque você ferirá os sírios em Afeque até destruí-los completamente.
Almeida
Disse mais: Toma as flechas. E ele as tomou. Então disse ao rei de Israel: Fere a terra. E ele a feriu três vezes, e cessou.
Moderna
Disse mais: Pegue as flechas. E ele as pegou. Então disse ao rei de Israel: Golpeie o chão. E ele golpeou três vezes, e parou.
Disse mais: Toma as flechas. E ele as tomou. Então disse ao rei de Israel: Fere a terra. E ele a feriu três vezes, e cessou.
Disse mais: Pegue as flechas. E ele as pegou. Então disse ao rei de Israel: Golpeie o chão. E ele golpeou três vezes, e parou.
Almeida
Ao que o homem de Deus se indignou muito contra ele, e disse: Cinco ou seis vezes a deverias ter ferido; então feririas os sírios até os consumir; porém agora só três vezes ferirás os sírios.
Moderna
O homem de Deus ficou muito indignado com ele e disse: Você deveria ter golpeado cinco ou seis vezes; então feriria os sírios até destruí-los completamente; mas agora você ferirá os sírios apenas três vezes.
Ao que o homem de Deus se indignou muito contra ele, e disse: Cinco ou seis vezes a deverias ter ferido; então feririas os sírios até os consumir; porém agora só três vezes ferirás os sírios.
O homem de Deus ficou muito indignado com ele e disse: Você deveria ter golpeado cinco ou seis vezes; então feriria os sírios até destruí-los completamente; mas agora você ferirá os sírios apenas três vezes.
Almeida
Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiam a terra à entrada do ano.
Moderna
Depois Eliseu morreu, e o sepultaram. Naquele tempo, tropas de moabitas costumavam invadir a terra no início do ano.
Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiam a terra à entrada do ano.
Depois Eliseu morreu, e o sepultaram. Naquele tempo, tropas de moabitas costumavam invadir a terra no início do ano.
Almeida
E sucedeu que, estando alguns a enterrarem um homem, viram uma dessas tropas, e lançaram o homem na sepultura de Eliseu. Logo que ele tocou os ossos de Eliseu, reviveu e se levantou sobre os seus pés.
Moderna
Aconteceu que, enquanto alguns estavam a enterrar um homem, avistaram uma dessas tropas e lançaram o homem na sepultura de Eliseu. Assim que ele tocou os ossos de Eliseu, reviveu e se levantou sobre seus próprios pés.
E sucedeu que, estando alguns a enterrarem um homem, viram uma dessas tropas, e lançaram o homem na sepultura de Eliseu. Logo que ele tocou os ossos de Eliseu, reviveu e se levantou sobre os seus pés.
Aconteceu que, enquanto alguns estavam a enterrar um homem, avistaram uma dessas tropas e lançaram o homem na sepultura de Eliseu. Assim que ele tocou os ossos de Eliseu, reviveu e se levantou sobre seus próprios pés.
Almeida
O Senhor, porém, teve misericórdia deles, e se compadeceu deles, e se tornou para eles, por amor do seu pacto com Abraão, Isaque e Jacó; e não os quis destruir nem lançá-los da sua presença
Moderna
O Senhor, porém, teve misericórdia deles, e se compadeceu deles, e se voltou para eles, por amor do seu pacto com Abraão, Isaque e Jacó; e não os quis destruir nem lançá-los da sua presença.
O Senhor, porém, teve misericórdia deles, e se compadeceu deles, e se tornou para eles, por amor do seu pacto com Abraão, Isaque e Jacó; e não os quis destruir nem lançá-los da sua presença
O Senhor, porém, teve misericórdia deles, e se compadeceu deles, e se voltou para eles, por amor do seu pacto com Abraão, Isaque e Jacó; e não os quis destruir nem lançá-los da sua presença.
Almeida
Ao morrer Hazael, rei da Síria, Ben-Hadade, seu filho, reinou em seu lugar.
Moderna
Ao morrer Hazael, rei da Síria, Ben-Hadade, seu filho, reinou em seu lugar.
Ao morrer Hazael, rei da Síria, Ben-Hadade, seu filho, reinou em seu lugar.
Ao morrer Hazael, rei da Síria, Ben-Hadade, seu filho, reinou em seu lugar.
Almeida
E Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu, e recuperou as cidades de Israel.
Moderna
E Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel.
E Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu, e recuperou as cidades de Israel.
E Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel.