Gênesis 25
Almeida Atualizada · Moderna · 34 versículos
Almeida
Jocsã gerou a Seba e Dedã. Os filhos de Dedã foram Assurim, Letusim e Leumim.
Moderna
Jocsã gerou Seba e Dedã. Os filhos de Dedã foram Assurim, Letusim e Leumim.
Jocsã gerou a Seba e Dedã. Os filhos de Dedã foram Assurim, Letusim e Leumim.
Jocsã gerou Seba e Dedã. Os filhos de Dedã foram Assurim, Letusim e Leumim.
Almeida
Os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos estes foram filhos de Quetura.
Moderna
Os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos estes foram filhos de Quetura.
Os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos estes foram filhos de Quetura.
Os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos estes foram filhos de Quetura.
Almeida
no entanto aos filhos das concubinas que Abraão tinha, deu ele dádivas; e, ainda em vida, os separou de seu filho Isaque, enviando-os ao Oriente, para a terra oriental.
Moderna
no entanto, aos filhos das concubinas que Abraão tinha, ele deu presentes; e, ainda em vida, os separou de seu filho Isaque, enviando-os ao Oriente, para a terra oriental.
no entanto aos filhos das concubinas que Abraão tinha, deu ele dádivas; e, ainda em vida, os separou de seu filho Isaque, enviando-os ao Oriente, para a terra oriental.
no entanto, aos filhos das concubinas que Abraão tinha, ele deu presentes; e, ainda em vida, os separou de seu filho Isaque, enviando-os ao Oriente, para a terra oriental.
Almeida
Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu: cento e setenta e, cinco anos.
Moderna
Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu: cento e setenta e cinco anos.
Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu: cento e setenta e, cinco anos.
Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu: cento e setenta e cinco anos.
Almeida
E Abraão expirou, morrendo em boa velhice, velho e cheio de dias; e foi congregado ao seu povo.
Moderna
Abraão então expirou, morrendo em boa velhice, velho e cheio de dias; e foi reunido ao seu povo.
E Abraão expirou, morrendo em boa velhice, velho e cheio de dias; e foi congregado ao seu povo.
Abraão então expirou, morrendo em boa velhice, velho e cheio de dias; e foi reunido ao seu povo.
Almeida
Então Isaque e Ismael, seus filhos, o sepultaram na cova de Macpela, no campo de Efrom, filho de Zoar, o heteu, que estava em frente de Manre,
Moderna
Então Isaque e Ismael, seus filhos, o sepultaram na cova de Macpela, no campo de Efrom, filho de Zoar, o heteu, que estava em frente de Manre,
Então Isaque e Ismael, seus filhos, o sepultaram na cova de Macpela, no campo de Efrom, filho de Zoar, o heteu, que estava em frente de Manre,
Então Isaque e Ismael, seus filhos, o sepultaram na cova de Macpela, no campo de Efrom, filho de Zoar, o heteu, que estava em frente de Manre,
Almeida
o campo que Abraão comprara aos filhos de Hete. Ali foi sepultado Abraão, e Sara, sua mulher.
Moderna
o campo que Abraão comprara aos filhos de Hete. Ali foram sepultados Abraão e Sara, sua mulher.
o campo que Abraão comprara aos filhos de Hete. Ali foi sepultado Abraão, e Sara, sua mulher.
o campo que Abraão comprara aos filhos de Hete. Ali foram sepultados Abraão e Sara, sua mulher.
Almeida
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói.
Moderna
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e Isaque habitava junto a Beer-Laai-Rói.
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói.
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e Isaque habitava junto a Beer-Laai-Rói.
Almeida
Estas são as gerações de Ismael, filho de Abraão, que Agar, a egípcia, serva de Sara, lhe deu;
Moderna
Estas são as gerações de Ismael, filho de Abraão, que Agar, a egípcia, serva de Sara, lhe deu;
Estas são as gerações de Ismael, filho de Abraão, que Agar, a egípcia, serva de Sara, lhe deu;
Estas são as gerações de Ismael, filho de Abraão, que Agar, a egípcia, serva de Sara, lhe deu;
Almeida
e estes são os nomes dos filhos de Ismael pela sua ordem, segundo as suas gerações: o primogênito de Ismael era Nebaiote, depois Quedar, Abdeel, Mibsão,
Moderna
e estes são os nomes dos filhos de Ismael pela sua ordem, segundo as suas gerações: o primogênito de Ismael era Nebaiote, depois Quedar, Abdeel, Mibsão,
e estes são os nomes dos filhos de Ismael pela sua ordem, segundo as suas gerações: o primogênito de Ismael era Nebaiote, depois Quedar, Abdeel, Mibsão,
e estes são os nomes dos filhos de Ismael pela sua ordem, segundo as suas gerações: o primogênito de Ismael era Nebaiote, depois Quedar, Abdeel, Mibsão,
Almeida
Estes são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus acampamentos: doze príncipes segundo as suas tribos.
Moderna
Estes são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus acampamentos: doze príncipes segundo as suas tribos.
Estes são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus acampamentos: doze príncipes segundo as suas tribos.
Estes são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus acampamentos: doze príncipes segundo as suas tribos.
Almeida
E estes são os anos da vida de Ismael, cento e trinta e sete anos; e ele expirou e, morrendo, foi congregado ao seu povo.
Moderna
E estes são os anos da vida de Ismael: cento e trinta e sete anos; ele expirou e, morrendo, foi reunido ao seu povo.
E estes são os anos da vida de Ismael, cento e trinta e sete anos; e ele expirou e, morrendo, foi congregado ao seu povo.
E estes são os anos da vida de Ismael: cento e trinta e sete anos; ele expirou e, morrendo, foi reunido ao seu povo.
Almeida
Eles então habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai em direção da Assíria; assim Ismael se estabeleceu diante da face de todos os seus irmãos.
Moderna
Eles habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, na direção da Assíria; assim Ismael se estabeleceu diante de todos os seus irmãos.
Eles então habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai em direção da Assíria; assim Ismael se estabeleceu diante da face de todos os seus irmãos.
Eles habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, na direção da Assíria; assim Ismael se estabeleceu diante de todos os seus irmãos.
Almeida
E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou a Isaque;
Moderna
E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou Isaque;
E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou a Isaque;
E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou Isaque;
Almeida
e Isaque tinha quarenta anos quando tomou por mulher a Rebeca, filha de Betuel, arameu de Padã-Arã, e irmã de Labão, arameu.
Moderna
e Isaque tinha quarenta anos quando tomou por mulher Rebeca, filha de Betuel, o arameu de Padã-Arã, e irmã de Labão, o arameu.
e Isaque tinha quarenta anos quando tomou por mulher a Rebeca, filha de Betuel, arameu de Padã-Arã, e irmã de Labão, arameu.
e Isaque tinha quarenta anos quando tomou por mulher Rebeca, filha de Betuel, o arameu de Padã-Arã, e irmã de Labão, o arameu.
Almeida
Ora, Isaque orou insistentemente ao Senhor por sua mulher, porquanto ela era estéril; e o Senhor ouviu as suas orações, e Rebeca, sua mulher, concebeu.
Moderna
Ora, Isaque orou insistentemente ao Senhor por sua mulher, porque ela era estéril; e o Senhor ouviu as suas orações, e Rebeca, sua mulher, concebeu.
Ora, Isaque orou insistentemente ao Senhor por sua mulher, porquanto ela era estéril; e o Senhor ouviu as suas orações, e Rebeca, sua mulher, concebeu.
Ora, Isaque orou insistentemente ao Senhor por sua mulher, porque ela era estéril; e o Senhor ouviu as suas orações, e Rebeca, sua mulher, concebeu.
Almeida
E os filhos lutavam no ventre dela; então ela disse: Por que estou eu assim? E foi consultar ao Senhor.
Moderna
Os filhos lutavam no ventre dela; então ela disse: Por que estou assim? E foi consultar ao Senhor.
E os filhos lutavam no ventre dela; então ela disse: Por que estou eu assim? E foi consultar ao Senhor.
Os filhos lutavam no ventre dela; então ela disse: Por que estou assim? E foi consultar ao Senhor.
Almeida
Respondeu-lhe o Senhor: Duas nações há no teu ventre, e dois povos se dividirão das tuas estranhas, e um povo será mais forte do que o outro povo, e o mais velho servirá ao mais moço.
Moderna
O Senhor lhe respondeu: Duas nações há no seu ventre, e dois povos se dividirão das suas entranhas; um povo será mais forte do que o outro, e o mais velho servirá ao mais novo.
Respondeu-lhe o Senhor: Duas nações há no teu ventre, e dois povos se dividirão das tuas estranhas, e um povo será mais forte do que o outro povo, e o mais velho servirá ao mais moço.
O Senhor lhe respondeu: Duas nações há no seu ventre, e dois povos se dividirão das suas entranhas; um povo será mais forte do que o outro, e o mais velho servirá ao mais novo.
Almeida
Cumpridos que foram os dias para ela dar à luz, eis que havia gêmeos no seu ventre.
Moderna
Cumpridos os dias para ela dar à luz, havia gêmeos no seu ventre.
Cumpridos que foram os dias para ela dar à luz, eis que havia gêmeos no seu ventre.
Cumpridos os dias para ela dar à luz, havia gêmeos no seu ventre.
Almeida
Saiu o primeiro, ruivo, todo ele como um vestido de pelo; e chamaram-lhe Esaú.
Moderna
Saiu o primeiro, ruivo, todo ele como um vestido de pelo; e chamaram-no Esaú.
Saiu o primeiro, ruivo, todo ele como um vestido de pelo; e chamaram-lhe Esaú.
Saiu o primeiro, ruivo, todo ele como um vestido de pelo; e chamaram-no Esaú.
Almeida
Depois saiu o seu irmão, agarrada sua mão ao calcanhar de Esaú; pelo que foi chamado Jacó. E Isaque tinha sessenta anos quando Rebeca os deu à luz.
Moderna
Depois saiu o seu irmão, com a mão agarrada ao calcanhar de Esaú; por isso foi chamado Jacó. E Isaque tinha sessenta anos quando Rebeca os deu à luz.
Depois saiu o seu irmão, agarrada sua mão ao calcanhar de Esaú; pelo que foi chamado Jacó. E Isaque tinha sessenta anos quando Rebeca os deu à luz.
Depois saiu o seu irmão, com a mão agarrada ao calcanhar de Esaú; por isso foi chamado Jacó. E Isaque tinha sessenta anos quando Rebeca os deu à luz.
Almeida
Cresceram os meninos; e Esaú tornou-se perito caçador, homem do campo; mas Jacó, homem sossegado, que habitava em tendas.
Moderna
Cresceram os meninos; e Esaú tornou-se um hábil caçador, homem do campo; mas Jacó era um homem tranquilo, que habitava em tendas.
Cresceram os meninos; e Esaú tornou-se perito caçador, homem do campo; mas Jacó, homem sossegado, que habitava em tendas.
Cresceram os meninos; e Esaú tornou-se um hábil caçador, homem do campo; mas Jacó era um homem tranquilo, que habitava em tendas.
Almeida
Isaque amava a Esaú, porque comia da sua caça; mas Rebeca amava a Jacó.
Moderna
Isaque amava a Esaú, porque comia da sua caça; mas Rebeca amava a Jacó.
Isaque amava a Esaú, porque comia da sua caça; mas Rebeca amava a Jacó.
Isaque amava a Esaú, porque comia da sua caça; mas Rebeca amava a Jacó.
Almeida
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado;
Moderna
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado;
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado;
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado;
Almeida
e disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom.
Moderna
e Esaú disse a Jacó: Me deixa comer desse guisado vermelho, por favor, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom.
e disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom.
e Esaú disse a Jacó: Me deixa comer desse guisado vermelho, por favor, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom.
Almeida
Então replicou Esaú: Eis que estou a ponto e morrer; logo, para que me servirá o direito de primogenitura?
Moderna
Então Esaú replicou: Olha, estou a ponto de morrer; logo, para que me servirá o direito de primogenitura?
Então replicou Esaú: Eis que estou a ponto e morrer; logo, para que me servirá o direito de primogenitura?
Então Esaú replicou: Olha, estou a ponto de morrer; logo, para que me servirá o direito de primogenitura?
Almeida
Ao que disse Jacó: Jura-me primeiro. Jurou-lhe, pois; e vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó.
Moderna
Jacó disse: Jure-me primeiro. Ele jurou; e assim vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó.
Ao que disse Jacó: Jura-me primeiro. Jurou-lhe, pois; e vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó.
Jacó disse: Jure-me primeiro. Ele jurou; e assim vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó.
Almeida
Jacó deu a Esaú pão e o guisado e lentilhas; e ele comeu e bebeu; e, levantando-se, seguiu seu caminho. Assim desprezou Esaú o seu direito de primogenitura.
Moderna
Jacó deu a Esaú pão e o guisado de lentilhas; e ele comeu e bebeu; e, levantando-se, seguiu seu caminho. Assim Esaú desprezou o seu direito de primogenitura.
Jacó deu a Esaú pão e o guisado e lentilhas; e ele comeu e bebeu; e, levantando-se, seguiu seu caminho. Assim desprezou Esaú o seu direito de primogenitura.
Jacó deu a Esaú pão e o guisado de lentilhas; e ele comeu e bebeu; e, levantando-se, seguiu seu caminho. Assim Esaú desprezou o seu direito de primogenitura.