Números 1
Almeida Atualizada · Moderna · 54 versículos
Almeida
Falou o Senhor a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da revelação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, dizendo:
Moderna
O Senhor falou a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da revelação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, dizendo:
Falou o Senhor a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da revelação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, dizendo:
O Senhor falou a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da revelação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, dizendo:
Almeida
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
Moderna
Façam o recenseamento de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
Façam o recenseamento de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
Almeida
os da idade de vinte anos para cima, isto é, todos os que em Israel podem sair à guerra, a esses contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão.
Moderna
os que têm vinte anos ou mais, isto é, todos os que em Israel podem sair à guerra — esses você e Arão contarão segundo os seus exércitos.
os da idade de vinte anos para cima, isto é, todos os que em Israel podem sair à guerra, a esses contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão.
os que têm vinte anos ou mais, isto é, todos os que em Israel podem sair à guerra — esses você e Arão contarão segundo os seus exércitos.
Almeida
Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
Moderna
Estará com vocês, de cada tribo, um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
Estará com vocês, de cada tribo, um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
Almeida
Estes, pois, são os nomes dos homens que vos assistirão: de Rúben Elizur, filho de Sedeur;
Moderna
Estes, pois, são os nomes dos homens que vão assistir vocês: de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
Estes, pois, são os nomes dos homens que vos assistirão: de Rúben Elizur, filho de Sedeur;
Estes, pois, são os nomes dos homens que vão assistir vocês: de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
Almeida
dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
Moderna
dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
Almeida
São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
Moderna
São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
Almeida
Então tomaram Moisés e Arão a esses homens que são designados por nome;
Moderna
Então Moisés e Arão tomaram esses homens que foram designados por nome;
Então tomaram Moisés e Arão a esses homens que são designados por nome;
Então Moisés e Arão tomaram esses homens que foram designados por nome;
Almeida
e, tendo ajuntado toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a linhagem deles segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
Moderna
e, tendo reunido toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a linhagem deles segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, cabeça por cabeça;
e, tendo ajuntado toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a linhagem deles segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
e, tendo reunido toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a linhagem deles segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, cabeça por cabeça;
Almeida
como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.
Moderna
como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.
como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.
como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.
Almeida
Os filhos de Rúben o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Moderna
Os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Os filhos de Rúben o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Rúben eram quarenta e seis mil e quinhentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Rúben, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
os que foram contados deles, da tribo de Rúben eram quarenta e seis mil e quinhentos.
os que foram contados deles, da tribo de Rúben, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
Almeida
Dos filhos de Simeão, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Moderna
Dos filhos de Simeão, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Simeão, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Simeão, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
os que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
os que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
Almeida
Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Moderna
Dos filhos de Gade, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Dos filhos de Gade, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
os que foram contados deles, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
os que foram contados deles, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
Almeida
Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Moderna
Dos filhos de Judá, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Dos filhos de Judá, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
Almeida
Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Moderna
Dos filhos de Issacar, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Dos filhos de Issacar, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Issacar, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Issacar, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
os que foram contados deles, da tribo de Issacar, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
os que foram contados deles, da tribo de Issacar, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
Almeida
Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Moderna
Dos filhos de Zebulom, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Dos filhos de Zebulom, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
os que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
os que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
Almeida
Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Moderna
Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos;
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos;
os que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos;
os que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos;
Almeida
e dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Moderna
e dos filhos de Manassés, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
e dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
e dos filhos de Manassés, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
os que foram contados deles, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
os que foram contados deles, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
Almeida
Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Moderna
Dos filhos de Benjamim, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Benjamim, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
Almeida
Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Moderna
Dos filhos de Dã, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Dã, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
os que foram contados deles, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
os que foram contados deles, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
Almeida
Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o numero dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Moderna
Dos filhos de Aser, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o numero dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Aser, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
os que foram contados deles, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
os que foram contados deles, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
Almeida
Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Moderna
Dos filhos de Naftali, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
Dos filhos de Naftali, suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos que tinham vinte anos ou mais, todos os que podiam sair à guerra,
Almeida
os que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos,
Moderna
os que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
os que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos,
os que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
Almeida
São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens e representando cada um a casa de seus pais.
Moderna
São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens, cada um representando a casa de seus pais.
São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens e representando cada um a casa de seus pais.
São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens, cada um representando a casa de seus pais.
Almeida
Assim todos os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais, de vinte anos para cima, todos os de Israel que podiam sair à guerra,
Moderna
Assim, todos os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais, de vinte anos ou mais, todos os de Israel que podiam sair à guerra,
Assim todos os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais, de vinte anos para cima, todos os de Israel que podiam sair à guerra,
Assim, todos os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais, de vinte anos ou mais, todos os de Israel que podiam sair à guerra,
Almeida
sim, todos os que foram contados eram : seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.
Moderna
sim, todos os que foram contados eram: seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
sim, todos os que foram contados eram : seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.
sim, todos os que foram contados eram: seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
Almeida
Mas os levitas, segundo a tribo de e seus pais, não foram contados entre eles;
Moderna
Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles;
Mas os levitas, segundo a tribo de e seus pais, não foram contados entre eles;
Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles;
Almeida
Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
Moderna
Não contarás a tribo de Levi, nem tomarás o recenseamento deles entre os filhos de Israel;
Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
Não contarás a tribo de Levi, nem tomarás o recenseamento deles entre os filhos de Israel;
Almeida
mas tu põe os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, sobre todos os seus móveis, e sobre tudo o que lhe pertence. Eles levarão o tabernáculo e todos os seus móveis, e o administrarão; e acampar-se-ão ao redor do tabernáculo.
Moderna
mas coloque os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, sobre todos os seus móveis e sobre tudo o que lhe pertence. Eles levarão o tabernáculo e todos os seus móveis, e o administrarão; e se acamparão ao redor do tabernáculo.
mas tu põe os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, sobre todos os seus móveis, e sobre tudo o que lhe pertence. Eles levarão o tabernáculo e todos os seus móveis, e o administrarão; e acampar-se-ão ao redor do tabernáculo.
mas coloque os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, sobre todos os seus móveis e sobre tudo o que lhe pertence. Eles levarão o tabernáculo e todos os seus móveis, e o administrarão; e se acamparão ao redor do tabernáculo.
Almeida
Quando o tabernáculo houver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo se houver de assentar, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar será morto.
Moderna
Quando o tabernáculo tiver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo tiver de ser montado, os levitas o armarão; e o estranho que se aproximar será morto.
Quando o tabernáculo houver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo se houver de assentar, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar será morto.
Quando o tabernáculo tiver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo tiver de ser montado, os levitas o armarão; e o estranho que se aproximar será morto.
Almeida
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
Moderna
Os filhos de Israel se acamparão, cada um no seu acampamento, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
Os filhos de Israel se acamparão, cada um no seu acampamento, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
Almeida
Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
Moderna
Mas os levitas se acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não se acenda a ira contra a congregação dos filhos de Israel; por isso os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
Mas os levitas se acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não se acenda a ira contra a congregação dos filhos de Israel; por isso os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
Almeida
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.
Moderna
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.