Provérbios 22
Almeida Atualizada · Moderna · 29 versículos
Almeida
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
Moderna
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
Almeida
O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
Moderna
O prudente vê o perigo e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
O prudente vê o perigo e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
Almeida
O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
Moderna
O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, honra e vida.
O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, honra e vida.
Almeida
Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
Moderna
Espinhos e armadilhas há no caminho do perverso; quem guarda a sua vida se afasta deles.
Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
Espinhos e armadilhas há no caminho do perverso; quem guarda a sua vida se afasta deles.
Almeida
Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
Moderna
Instrua o jovem no caminho em que deve andar, e mesmo quando envelhecer não se desviará dele.
Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
Instrua o jovem no caminho em que deve andar, e mesmo quando envelhecer não se desviará dele.
Almeida
O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
Moderna
O rico domina sobre os pobres; e quem toma emprestado é servo de quem empresta.
O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
O rico domina sobre os pobres; e quem toma emprestado é servo de quem empresta.
Almeida
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
Moderna
Quem semear a perversidade colherá males; e a vara da sua indignação falhará.
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
Quem semear a perversidade colherá males; e a vara da sua indignação falhará.
Almeida
Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
Moderna
Quem tem olhos bondosos será abençoado; porque reparte do seu pão com o pobre.
Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
Quem tem olhos bondosos será abençoado; porque reparte do seu pão com o pobre.
Almeida
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
Moderna
Expulse o escarnecedor, e a contenda irá embora; cessarão a rixa e a injúria.
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
Expulse o escarnecedor, e a contenda irá embora; cessarão a rixa e a injúria.
Almeida
O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
Moderna
Quem ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá o rei como amigo.
O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
Quem ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá o rei como amigo.
Almeida
Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
Moderna
Os olhos do Senhor preservam quem tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do enganador.
Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
Os olhos do Senhor preservam quem tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do enganador.
Almeida
Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
Moderna
Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
Almeida
A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
Moderna
A insensatez está ligada ao coração do jovem; mas a vara da correção a afugentará dele.
A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
A insensatez está ligada ao coração do jovem; mas a vara da correção a afugentará dele.
Almeida
O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
Moderna
Quem para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à penúria.
O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
Quem para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à penúria.
Almeida
Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
Moderna
Incline o seu ouvido e ouça as palavras dos sábios, e aplique o seu coração ao meu conhecimento.
Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
Incline o seu ouvido e ouça as palavras dos sábios, e aplique o seu coração ao meu conhecimento.
Almeida
Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
Moderna
Porque será algo suave, se você os guardar no peito, se estiverem todos eles prontos nos seus lábios.
Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
Porque será algo suave, se você os guardar no peito, se estiverem todos eles prontos nos seus lábios.
Almeida
Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
Moderna
Para que a sua confiança esteja no Senhor, fiz saber a você hoje, sim, a você mesmo.
Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
Para que a sua confiança esteja no Senhor, fiz saber a você hoje, sim, a você mesmo.
Almeida
Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
Moderna
Por acaso não escrevi a você coisas excelentes acerca dos conselhos e do conhecimento,
Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
Por acaso não escrevi a você coisas excelentes acerca dos conselhos e do conhecimento,
Almeida
para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
Moderna
para fazer você saber a certeza das palavras de verdade, para que possa responder com palavras de verdade aos que o enviarem?
para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
para fazer você saber a certeza das palavras de verdade, para que possa responder com palavras de verdade aos que o enviarem?
Almeida
porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
Moderna
porque o Senhor defenderá a causa deles em juízo, e aos que os roubam tirará a vida.
porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
porque o Senhor defenderá a causa deles em juízo, e aos que os roubam tirará a vida.
Almeida
para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
Moderna
para que não aprenda os seus caminhos e caia em uma armadilha para a sua vida.
para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
para que não aprenda os seus caminhos e caia em uma armadilha para a sua vida.
Almeida
Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
Moderna
Não esteja entre os que se comprometem, que ficam como fiadores de dívidas.
Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
Não esteja entre os que se comprometem, que ficam como fiadores de dívidas.
Almeida
Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
Moderna
Se você não tem com que pagar, por que tirariam a sua cama de debaixo de você?
Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
Se você não tem com que pagar, por que tirariam a sua cama de debaixo de você?
Almeida
Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.
Moderna
Você vê um homem hábil no seu trabalho? Esse se apresentará diante de reis; e não se apresentará diante de homens obscuros.
Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.
Você vê um homem hábil no seu trabalho? Esse se apresentará diante de reis; e não se apresentará diante de homens obscuros.