Salmos 17
Almeida Atualizada · Moderna · 15 versículos
Almeida
Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
Moderna
Ouça, Senhor, a justa causa; atenda ao meu clamor; dê ouvidos à minha oração, que não vem de lábios enganosos.
Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
Ouça, Senhor, a justa causa; atenda ao meu clamor; dê ouvidos à minha oração, que não vem de lábios enganosos.
Almeida
Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
Moderna
Você prova o meu coração, visita-me de noite; examina-me e não encontra iniquidade; a minha boca não transgride.
Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
Você prova o meu coração, visita-me de noite; examina-me e não encontra iniquidade; a minha boca não transgride.
Almeida
Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
Moderna
Quanto às obras dos homens, pela palavra dos seus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
Quanto às obras dos homens, pela palavra dos seus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
Almeida
Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
Moderna
Os meus passos se apegaram às suas veredas, os meus pés não escorregaram.
Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
Os meus passos se apegaram às suas veredas, os meus pés não escorregaram.
Almeida
A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
Moderna
A você, ó Deus, eu clamo, pois você me ouvirá; incline para mim os seus ouvidos e ouça as minhas palavras.
A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
A você, ó Deus, eu clamo, pois você me ouvirá; incline para mim os seus ouvidos e ouça as minhas palavras.
Almeida
Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
Moderna
Faça maravilhosas as suas beneficências, ó Salvador dos que se refugiam à sua direita, daqueles que se levantam contra eles.
Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
Faça maravilhosas as suas beneficências, ó Salvador dos que se refugiam à sua direita, daqueles que se levantam contra eles.
Almeida
Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
Moderna
Andam rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubar por terra.
Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
Andam rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubar por terra.
Almeida
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
Moderna
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
Almeida
Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
Moderna
Levante-se, Senhor, detenha-os, derrube-os; livre-me dos ímpios pela sua espada,
Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
Levante-se, Senhor, detenha-os, derrube-os; livre-me dos ímpios pela sua espada,
Almeida
dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
Moderna
dos homens pela sua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Encha-lhes o ventre com a sua ira entesourada. Que os seus filhos se fiem dela, e que ainda deixem o que sobrar como herança para os seus filhos pequenos.
dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
dos homens pela sua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Encha-lhes o ventre com a sua ira entesourada. Que os seus filhos se fiem dela, e que ainda deixem o que sobrar como herança para os seus filhos pequenos.
Almeida
Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
Moderna
Quanto a mim, em retidão contemplarei a sua face; eu me satisfarei com a sua semelhança quando acordar.
Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
Quanto a mim, em retidão contemplarei a sua face; eu me satisfarei com a sua semelhança quando acordar.