Salmos 5
Almeida Atualizada · Moderna · 12 versículos
Almeida
Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
Moderna
Pela manhã você ouve a minha voz, ó Senhor; pela manhã apresento a minha oração a você, e vigio.
Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
Pela manhã você ouve a minha voz, ó Senhor; pela manhã apresento a minha oração a você, e vigio.
Almeida
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
Moderna
Porque você não é um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem o mal habitará com você.
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
Porque você não é um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem o mal habitará com você.
Almeida
Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
Moderna
Os arrogantes não subsistirão diante dos seus olhos; você detesta a todos os que praticam a maldade.
Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
Os arrogantes não subsistirão diante dos seus olhos; você detesta a todos os que praticam a maldade.
Almeida
Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
Moderna
Você destrói aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
Você destrói aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
Almeida
Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Moderna
Mas eu, pela grandeza da sua benignidade, entrarei em sua casa; e em seu temor me inclinarei para o seu santo templo.
Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Mas eu, pela grandeza da sua benignidade, entrarei em sua casa; e em seu temor me inclinarei para o seu santo templo.
Almeida
Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
Moderna
Guia-me, Senhor, na sua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o seu caminho.
Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
Guia-me, Senhor, na sua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o seu caminho.
Almeida
Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
Moderna
Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
Almeida
Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
Moderna
Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra você.
Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra você.
Almeida
Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
Moderna
Mas alegrem-se todos os que confiam em você; exultem eternamente, porque você os defende; sim, gloriem-se em você os que amam o seu nome.
Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
Mas alegrem-se todos os que confiam em você; exultem eternamente, porque você os defende; sim, gloriem-se em você os que amam o seu nome.
Almeida
Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
Moderna
Pois você, Senhor, abençoa o justo; você o circunda do seu favor como de um escudo.
Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
Pois você, Senhor, abençoa o justo; você o circunda do seu favor como de um escudo.