1 Coríntios 12
Almeida Atualizada · Moderna · 31 versículos
Almeida
Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.
Moderna
Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejam ignorantes.
Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.
Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejam ignorantes.
Almeida
Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.
Moderna
Vocês sabem que, quando eram gentios, se desviavam para os ídolos mudos, conforme eram levados.
Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.
Vocês sabem que, quando eram gentios, se desviavam para os ídolos mudos, conforme eram levados.
Almeida
Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
Moderna
Portanto quero fazer vocês compreenderem que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é maldito! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
Portanto quero fazer vocês compreenderem que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é maldito! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
Almeida
E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
Moderna
E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
Almeida
A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.
Moderna
A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.
A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.
A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.
Almeida
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Moderna
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra do conhecimento;
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra do conhecimento;
Almeida
a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
Moderna
a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
Almeida
a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.
Moderna
a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.
a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.
a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.
Almeida
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.
Moderna
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas essas coisas, distribuindo a cada um em particular como quer.
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas essas coisas, distribuindo a cada um em particular como quer.
Almeida
Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.
Moderna
Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.
Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.
Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.
Almeida
Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
Moderna
Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
Almeida
Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Moderna
Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Almeida
E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Moderna
E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Almeida
Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
Moderna
Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
Almeida
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
Moderna
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de você; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vocês.
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de você; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vocês.
Almeida
Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;
Moderna
Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;
Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;
Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;
Almeida
e os membros do corpo que reputamos serem menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,
Moderna
e os membros do corpo que consideramos menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,
e os membros do corpo que reputamos serem menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,
e os membros do corpo que consideramos menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,
Almeida
ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,
Moderna
ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,
ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,
ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,
Almeida
para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.
Moderna
para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.
para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.
para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.
Almeida
De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
Moderna
De maneira que, se um membro sofre, todos os membros sofrem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se alegram com ele.
De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
De maneira que, se um membro sofre, todos os membros sofrem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se alegram com ele.
Almeida
E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
Moderna
E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
Almeida
Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
Moderna
Por acaso são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
Por acaso são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
Almeida
Mas procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.
Moderna
Mas busquem com zelo os maiores dons. Além disso, eu mostrarei a vocês um caminho muito mais excelente.
Mas procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.
Mas busquem com zelo os maiores dons. Além disso, eu mostrarei a vocês um caminho muito mais excelente.