1 Timóteo 4
Almeida Atualizada · Moderna · 16 versículos
Almeida
Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
Moderna
Mas o Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns vão abandonar a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
Mas o Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns vão abandonar a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
Almeida
pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
Moderna
pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a própria consciência cauterizada,
pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a própria consciência cauterizada,
Almeida
proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
Moderna
proibindo o casamento e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças por aqueles que são fiéis e conhecem bem a verdade;
proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
proibindo o casamento e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças por aqueles que são fiéis e conhecem bem a verdade;
Almeida
pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
Moderna
pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ação de graças;
pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ação de graças;
Almeida
Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
Moderna
Ao propor estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido;
Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
Ao propor estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido;
Almeida
mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
Moderna
mas rejeite as fábulas profanas e sem sentido. Exercite-se na piedade.
mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
mas rejeite as fábulas profanas e sem sentido. Exercite-se na piedade.
Almeida
Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
Moderna
Pois o exercício físico tem pouco proveito, mas a piedade é proveitosa para tudo, pois tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
Pois o exercício físico tem pouco proveito, mas a piedade é proveitosa para tudo, pois tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
Almeida
Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
Moderna
Pois é para isso que trabalhamos e lutamos, porque colocamos nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os seres humanos, especialmente dos que creem.
Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
Pois é para isso que trabalhamos e lutamos, porque colocamos nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os seres humanos, especialmente dos que creem.
Almeida
Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
Moderna
Que ninguém despreze a sua juventude, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no comportamento, no amor, na fé e na pureza.
Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
Que ninguém despreze a sua juventude, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no comportamento, no amor, na fé e na pureza.
Almeida
Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
Moderna
Não negligencie o dom que há em você, o qual lhe foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
Não negligencie o dom que há em você, o qual lhe foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
Almeida
Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
Moderna
Ocupe-se destas coisas, dedique-se inteiramente a elas, para que o seu progresso seja evidente a todos.
Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
Ocupe-se destas coisas, dedique-se inteiramente a elas, para que o seu progresso seja evidente a todos.
Almeida
Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Moderna
Tenha cuidado de você mesmo e do seu ensino; persevere nestas coisas; porque, fazendo isso, você se salvará, tanto a si mesmo como aos que ouvem você.
Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Tenha cuidado de você mesmo e do seu ensino; persevere nestas coisas; porque, fazendo isso, você se salvará, tanto a si mesmo como aos que ouvem você.