2 Coríntios 1

Almeida Atualizada · Moderna · 24 versículos

1

Almeida

Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, à igreja de Deus que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia:

Moderna

Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, à igreja de Deus que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia:

2

Almeida

Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

Moderna

Graça a vocês, e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.

3

Almeida

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e Deus de toda a consolação,

Moderna

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e Deus de toda a consolação,

4

Almeida

que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, pela consolação com que nós mesmos somos consolados por Deus.

Moderna

que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, pela consolação com que nós mesmos somos consolados por Deus.

5

Almeida

Porque, como as aflições de Cristo transbordam para conosco, assim também por meio de Cristo transborda a nossa consolação.

Moderna

Porque, assim como as aflições de Cristo transbordam para conosco, também por meio de Cristo transborda a nossa consolação.

6

Almeida

Mas, se somos atribulados, é para vossa consolação e salvação; ou, se somos consolados, para vossa consolação é a qual se opera suportando com paciência as mesmas aflições que nós também padecemos;

Moderna

Mas, se somos atribulados, é para a consolação e salvação de vocês; ou, se somos consolados, é para a consolação de vocês, a qual se opera suportando com paciência as mesmas aflições que nós também padecemos.

7

Almeida

e a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.

Moderna

E a nossa esperança a respeito de vocês é firme, sabendo que, assim como vocês são participantes das aflições, também serão da consolação.

8

Almeida

Porque não queremos, irmãos, que ignoreis a tribulação que nos sobreveio na Ásia, pois que fomos sobremaneira oprimidos acima das nossas forças, de modo tal que até da vida desesperamos;

Moderna

Porque não queremos, irmãos, que vocês desconheçam a tribulação que nos sobreveio na Ásia, pois fomos sobremaneira oprimidos acima das nossas forças, de tal modo que até da vida desesperamos;

9

Almeida

portanto já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;

Moderna

portanto já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;

10

Almeida

o qual nos livrou de tão horrível morte, e livrará; em quem esperamos que também ainda nos livrará,

Moderna

o qual nos livrou de tão horrível morte, e livrará; em quem esperamos que também ainda nos livrará,

11

Almeida

ajudando-nos também vós com orações por nós, para que, pela mercê que por muitas pessoas nos foi feita, por muitas também sejam dadas graças a nosso respeito.

Moderna

ajudando-nos também vocês com orações por nós, para que, pela mercê que por muitas pessoas nos foi feita, por muitas também sejam dadas graças a nosso respeito.

12

Almeida

Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que em santidade e sinceridade de Deus, não em sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e mormente em relação a vós.

Moderna

Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que em santidade e sinceridade de Deus, não em sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e especialmente em relação a vocês.

13

Almeida

Pois outra coisa não vos escrevemos, senão as que ledes, ou mesmo reconheceis; e espero que também até o fim as reconhecereis;

Moderna

Pois outra coisa não escrevemos a vocês, senão o que leem, ou mesmo reconhecem; e espero que também até o fim reconhecerão;

14

Almeida

como também já em parte nos reconhecestes, que somos a vossa glória, assim vós sereis a nossa no dia do Senhor Jesus.

Moderna

como também já em parte vocês nos reconheceram, que somos a glória de vocês, assim como vocês serão a nossa no dia do Senhor Jesus.

15

Almeida

E nesta confiança quis primeiro ir ter convosco, para que recebêsseis um segundo benefício;

Moderna

E com essa confiança quis primeiro ir ter com vocês, para que recebessem um segundo benefício;

16

Almeida

e por vós passar à Macedônia, e da Macedônia voltar a vós, e ser por vosso intermédio encaminhado à Judéia.

Moderna

e por vocês passar à Macedônia, e da Macedônia voltar a vocês, e ser encaminhado à Judeia por intermédio de vocês.

17

Almeida

Ora, deliberando isto, usei porventura de leviandade? ou o que delibero, faço-o segundo a carne, para que haja comigo o sim, sim e o não?

Moderna

Ora, ao deliberar isso, usei por acaso de leviandade? Ou o que delibero, faço segundo a carne, para que haja comigo o sim, sim e o não?

18

Almeida

Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não,

Moderna

Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra a vocês não é sim e não.

19

Almeida

porque o Filho de Deus, Cristo Jesus, que entre vós foi pregado por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim.

Moderna

Porque o Filho de Deus, Cristo Jesus, que entre vocês foi pregado por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim.

20

Almeida

Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio.

Moderna

Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio.

21

Almeida

Mas aquele que nos confirma convosco em Cristo, e nos ungiu, é Deus,

Moderna

Mas aquele que nos confirma junto com vocês em Cristo, e nos ungiu, é Deus,

22

Almeida

o qual também nos selou e nos deu como penhor o Espírito em nossos corações.

Moderna

o qual também nos selou e nos deu como penhor o Espírito em nossos corações.

23

Almeida

Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para vos poupar que não fui mais a Corinto;

Moderna

Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para poupar vocês que não fui mais a Corinto;

24

Almeida

não que tenhamos domínio sobre a vossa fé, mas somos cooperadores de vosso gozo; pois pela fé estais firmados.

Moderna

não que tenhamos domínio sobre a fé de vocês, mas somos cooperadores do gozo de vocês; pois pela fé vocês estão firmes.