Daniel 8

Almeida Atualizada · Moderna · 27 versículos

1

Almeida

No ano terceiro do reinado do rei Belsazar apareceu-me uma visão, a mim, Daniel, depois daquela que me apareceu no princípio.

Moderna

No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, apareceu-me uma visão, a mim, Daniel, depois daquela que me apareceu no início.

2

Almeida

E na visão que tive, parecia-me que eu estava na cidadela de Susã, na província de Elão; e conforme a visão, eu estava junto ao rio Ulai.

Moderna

Na visão que tive, parecia que eu estava na cidadela de Susã, na província de Elão; e, conforme a visão, eu estava junto ao rio Ulai.

3

Almeida

Levantei os olhos, e olhei, e eis que estava em pé diante do rio um carneiro, que tinha dois chifres; e os dois chifres eram altos; mas um era mais alto do que o outro, e o mais alto subiu por último.

Moderna

Levantei os olhos e olhei, e havia um carneiro parado diante do rio, que tinha dois chifres; os dois chifres eram altos, mas um era mais alto do que o outro, e o mais alto cresceu por último.

4

Almeida

Vi que o carneiro dava marradas para o ocidente, e para o norte e para o sul; e nenhum dos animais lhe podia resistir, nem havia quem pudesse livrar-se do seu poder; ele, porém, fazia conforme a sua vontade, e se engrandecia.

Moderna

Vi que o carneiro dava marradas para o ocidente, para o norte e para o sul; nenhum animal conseguia resistir a ele, nem havia quem pudesse escapar do seu poder; ele fazia conforme a sua vontade e se tornava cada vez maior.

5

Almeida

E, estando eu considerando, eis que um bode vinha do ocidente sobre a face de toda a terra, mas sem tocar no chão; e aquele bode tinha um chifre notável entre os olhos.

Moderna

Enquanto eu observava, um bode vinha do ocidente sobre a face de toda a terra, sem tocar no chão; e aquele bode tinha um chifre impressionante entre os olhos.

6

Almeida

E dirigiu-se ao carneiro que tinha os dois chifres, ao qual eu tinha visto em pé diante do rio, e correu contra ele no furor da sua força.

Moderna

Dirigiu-se ao carneiro que tinha os dois chifres, que eu tinha visto parado diante do rio, e correu contra ele com toda a sua força furiosa.

7

Almeida

Vi-o chegar perto do carneiro; e, movido de cólera contra ele, o feriu, e lhe quebrou os dois chifres; não havia força no carneiro para lhe resistir, e o bode o lançou por terra, e o pisou aos pés; também não havia quem pudesse livrar o carneiro do seu poder.

Moderna

Vi-o chegar perto do carneiro; tomado de fúria contra ele, o feriu e quebrou os dois chifres; o carneiro não tinha forças para resistir, e o bode o derrubou no chão e o pisoteou; também não havia quem pudesse livrar o carneiro do seu poder.

8

Almeida

O bode, pois, se engrandeceu sobremaneira; e estando ele forte, aquele grande chifre foi quebrado, e no seu lugar outros quatro também notáveis nasceram para os quatro ventos do céu.

Moderna

O bode então se tornou muito poderoso; mas quando estava no auge da sua força, aquele grande chifre foi quebrado, e no seu lugar surgiram outros quatro, também impressionantes, voltados para os quatro pontos cardeais.

9

Almeida

Ainda de um deles saiu um chifre pequeno, o qual cresceu muito para o sul, e para o oriente, e para a terra formosa;

Moderna

De um deles saiu um chifre pequeno, que cresceu muito em direção ao sul, ao oriente e à terra formosa.

10

Almeida

e se engrandeceu até o exército do céu; e lançou por terra algumas das estrelas desse exército, e as pisou.

Moderna

Ele cresceu até alcançar o exército do céu; lançou por terra algumas das estrelas desse exército e as pisoteou.

11

Almeida

Sim, ele se engrandeceu até o príncipe do exército; e lhe tirou o holocausto contínuo, e o lugar do seu santuário foi deitado abaixo.

Moderna

Sim, ele se engrandeceu até o príncipe do exército; tirou dele o holocausto contínuo, e o lugar do seu santuário foi destruído.

12

Almeida

E o exército lhe foi entregue, juntamente com o holocausto contínuo, por causa da transgressão; lançou a verdade por terra; e fez o que era do seu agrado, e prosperou.

Moderna

O exército lhe foi entregue, junto com o holocausto contínuo, por causa da transgressão; ele lançou a verdade por terra, fez o que bem quis e prosperou.

13

Almeida

Depois ouvi um santo que falava; e disse outro santo àquele que falava: Até quando durará a visão relativamente ao holocausto contínuo e à transgressão assoladora, e à entrega do santuário e do exército, para serem pisados?

Moderna

Depois ouvi um ser santo que falava; e outro ser santo disse àquele que falava: Até quando durará a visão sobre o holocausto contínuo e a transgressão devastadora, e sobre a entrega do santuário e do exército para serem pisoteados?

14

Almeida

Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será purificado.

Moderna

Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será purificado.

15

Almeida

Havendo eu, Daniel, tido a visão, procurei entendê-la, e eis que se me apresentou como que uma semelhança de homem.

Moderna

Depois de eu, Daniel, ter tido a visão, tentei compreendê-la, e alguém com aparência de homem se apresentou diante de mim.

16

Almeida

E ouvi uma voz de homem entre as margens do Ulai, a qual gritou, e disse: Gabriel, faze que este homem entenda a visão.

Moderna

E ouvi uma voz humana vinda de entre as margens do Ulai, que gritou e disse: Gabriel, explica a este homem o significado da visão.

17

Almeida

Veio, pois, perto de onde eu estava; e vindo ele, fiquei amedrontado, e caí com o rosto em terra. Mas ele me disse: Entende, filho do homem, pois esta visão se refere ao tempo do fim.

Moderna

Ele veio até onde eu estava; quando se aproximou, fiquei com medo e caí com o rosto em terra. Mas ele me disse: Entenda, filho do homem, pois esta visão se refere ao tempo do fim.

18

Almeida

Ora, enquanto ele falava comigo, caí num profundo sono, com o rosto em terra; ele, porém, me tocou, e me pôs em pé.

Moderna

Enquanto ele falava comigo, caí num sono profundo, com o rosto em terra; mas ele me tocou e me colocou de pé.

19

Almeida

e disse: Eis que te farei saber o que há de acontecer no último tempo da ira; pois isso pertence ao determinado tempo do fim.

Moderna

E disse: Veja, vou revelar a você o que há de acontecer no último tempo da ira; pois isso pertence ao tempo determinado do fim.

20

Almeida

Aquele carneiro que viste, o qual tinha dois chifres, são estes os reis da Média e da Pérsia.

Moderna

Aquele carneiro que você viu, que tinha dois chifres, representa os reis da Média e da Pérsia.

21

Almeida

Mas o bode peludo é o rei da Grécia; e o grande chifre que tinha entre os olhos é o primeiro rei.

Moderna

Mas o bode peludo é o rei da Grécia; e o grande chifre que tinha entre os olhos é o primeiro rei.

22

Almeida

O ter sido quebrado, levantando-se quatro em lugar dele, significa que quatro reinos se levantarão da mesma nação, porém não com a força dele.

Moderna

O fato de ter sido quebrado, surgindo quatro no lugar dele, significa que quatro reinos se levantarão da mesma nação, porém sem a força dele.

23

Almeida

Mas, no fim do reinado deles, quando os transgressores tiverem chegado ao cúmulo, levantar-se-á um rei, feroz de semblante e que entende enigmas.

Moderna

Mas, no fim do reinado deles, quando os transgressores tiverem chegado ao limite, surgirá um rei de semblante feroz, que entende enigmas.

24

Almeida

Grande será o seu poder, mas não de si mesmo; e destruirá terrivelmente, e prosperará, e fará o que lhe aprouver; e destruirá os poderosos e o povo santo.

Moderna

Grande será o seu poder, mas não por força própria; ele destruirá de forma terrível, prosperará e fará o que bem entender; destruirá os poderosos e o povo santo.

25

Almeida

Pela sua sutileza fará prosperar o engano na sua mão; no seu coração se engrandecerá, e destruirá a muitos que vivem em segurança; e se levantará contra o príncipe dos príncipes; mas será quebrado sem intervir mão de homem.

Moderna

Por meio da sua astúcia fará o engano prosperar; no seu coração se engrandecerá e destruirá muitos que vivem em segurança; se levantará contra o príncipe dos príncipes, mas será quebrado sem que nenhuma mão humana intervenha.

26

Almeida

E a visão da tarde e da manhã, que foi dita, é verdadeira. Tu, porém, cerra a visão, porque se refere a dias mui distantes.

Moderna

E a visão da tarde e da manhã que foi revelada é verdadeira. Você, porém, mantenha a visão em segredo, porque se refere a dias muito distantes.

27

Almeida

E eu, Daniel, desmaiei, e estive enfermo alguns dias; então me levantei e tratei dos negócios do rei. E espantei-me acerca da visão, pois não havia quem a entendesse.

Moderna

E eu, Daniel, desmaiei e fiquei doente por alguns dias; depois me levantei e tratei dos negócios do rei. Fiquei admirado com a visão, pois não havia quem a entendesse.