Ester 9
Almeida Atualizada · Moderna · 32 versículos
Almeida
Ora, no duodécimo mês que é o mês de adar, no dia treze do mês, em que a ordem do rei e o seu decreto estavam para se executar, no dia em que os inimigos dos judeus esperavam assenhorar-se deles, sucedeu o contrário, de modo que os judeus foram os que se assenhorearam do que os odiavam.
Moderna
No décimo segundo mês, que é o mês de adar, no dia treze do mês, quando a ordem do rei e seu decreto estavam prestes a ser executados, no dia em que os inimigos dos judeus esperavam dominar sobre eles, aconteceu o contrário, de modo que foram os próprios judeus que dominaram sobre os que os odiavam.
Ora, no duodécimo mês que é o mês de adar, no dia treze do mês, em que a ordem do rei e o seu decreto estavam para se executar, no dia em que os inimigos dos judeus esperavam assenhorar-se deles, sucedeu o contrário, de modo que os judeus foram os que se assenhorearam do que os odiavam.
No décimo segundo mês, que é o mês de adar, no dia treze do mês, quando a ordem do rei e seu decreto estavam prestes a ser executados, no dia em que os inimigos dos judeus esperavam dominar sobre eles, aconteceu o contrário, de modo que foram os próprios judeus que dominaram sobre os que os odiavam.
Almeida
Ajuntaram-se, pois os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.
Moderna
Os judeus se reuniram em suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para atacar os que procuravam o seu mal; e ninguém conseguia resistir a eles, porque o temor deles havia caído sobre todos aqueles povos.
Ajuntaram-se, pois os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.
Os judeus se reuniram em suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para atacar os que procuravam o seu mal; e ninguém conseguia resistir a eles, porque o temor deles havia caído sobre todos aqueles povos.
Almeida
E todos os príncipes das províncias, os sátrapas, os governadores e os que executavam os negócios do rei auxiliavam aos judeus, porque tinha caído sobre eles o medo de Mordecai.
Moderna
E todos os príncipes das províncias, os sátrapas, os governadores e os que administravam os negócios do rei apoiavam os judeus, porque o temor de Mordecai havia caído sobre eles.
E todos os príncipes das províncias, os sátrapas, os governadores e os que executavam os negócios do rei auxiliavam aos judeus, porque tinha caído sobre eles o medo de Mordecai.
E todos os príncipes das províncias, os sátrapas, os governadores e os que administravam os negócios do rei apoiavam os judeus, porque o temor de Mordecai havia caído sobre eles.
Almeida
Pois Mordecai era grande na casa do rei, e a sua fama se espalhava por todas as províncias, porque o homem ia se tornando cada vez mais poderoso.
Moderna
Pois Mordecai era importante na casa do rei, e sua fama se espalhava por todas as províncias, porque esse homem ia se tornando cada vez mais poderoso.
Pois Mordecai era grande na casa do rei, e a sua fama se espalhava por todas as províncias, porque o homem ia se tornando cada vez mais poderoso.
Pois Mordecai era importante na casa do rei, e sua fama se espalhava por todas as províncias, porque esse homem ia se tornando cada vez mais poderoso.
Almeida
Feriram, pois, os judeus a todos os seus inimigos a golpes de espada, matando-os e destruindo-os; e aos que os odiavam trataram como quiseram.
Moderna
Os judeus, então, feriram todos os seus inimigos com golpes de espada, matando-os e destruindo-os; e aos que os odiavam trataram como quiseram.
Feriram, pois, os judeus a todos os seus inimigos a golpes de espada, matando-os e destruindo-os; e aos que os odiavam trataram como quiseram.
Os judeus, então, feriram todos os seus inimigos com golpes de espada, matando-os e destruindo-os; e aos que os odiavam trataram como quiseram.
Almeida
E em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens;
Moderna
Em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens;
E em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens;
Em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens;
Almeida
os dez filhos de Hamã, filho de Hamedata, o inimigo dos judeus; porém ao despojo não estenderam a mão.
Moderna
os dez filhos de Hamã, filho de Hamedata, o inimigo dos judeus; porém não estenderam a mão ao despojo.
os dez filhos de Hamã, filho de Hamedata, o inimigo dos judeus; porém ao despojo não estenderam a mão.
os dez filhos de Hamã, filho de Hamedata, o inimigo dos judeus; porém não estenderam a mão ao despojo.
Almeida
Nesse mesmo dia veio ao conhecimento do rei o número dos mortos em Susã, a capital.
Moderna
Nesse mesmo dia chegou ao conhecimento do rei o número dos mortos em Susã, a capital.
Nesse mesmo dia veio ao conhecimento do rei o número dos mortos em Susã, a capital.
Nesse mesmo dia chegou ao conhecimento do rei o número dos mortos em Susã, a capital.
Almeida
E disse o rei à rainha Ester: Em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens e os dez filhos de Hamã; que não teriam feito nas demais províncias do rei? Agora, qual é a tua petição? e te será concedida; e qual é ainda o teu rogo? e atender-se-á.
Moderna
E o rei disse à rainha Ester: Em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens e os dez filhos de Hamã; o que não teriam feito nas demais províncias do rei? Agora, qual é o seu pedido? Ele será concedido; e qual é ainda o seu desejo? Ele será atendido.
E disse o rei à rainha Ester: Em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens e os dez filhos de Hamã; que não teriam feito nas demais províncias do rei? Agora, qual é a tua petição? e te será concedida; e qual é ainda o teu rogo? e atender-se-á.
E o rei disse à rainha Ester: Em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens e os dez filhos de Hamã; o que não teriam feito nas demais províncias do rei? Agora, qual é o seu pedido? Ele será concedido; e qual é ainda o seu desejo? Ele será atendido.
Almeida
Respondeu Ester: Se parecer bem ao rei, conceda aos judeus se acham em Susã que façam ainda amanhã conforme o decreto de hoje; e que os dez filhos de Hamã sejam pendurados na forca.
Moderna
Ester respondeu: Se parecer bem ao rei, conceda aos judeus que estão em Susã que façam também amanhã conforme o decreto de hoje; e que os dez filhos de Hamã sejam pendurados na forca.
Respondeu Ester: Se parecer bem ao rei, conceda aos judeus se acham em Susã que façam ainda amanhã conforme o decreto de hoje; e que os dez filhos de Hamã sejam pendurados na forca.
Ester respondeu: Se parecer bem ao rei, conceda aos judeus que estão em Susã que façam também amanhã conforme o decreto de hoje; e que os dez filhos de Hamã sejam pendurados na forca.
Almeida
Então o rei mandou que assim se fizesse; e foi publicado em edito em Susã, e os dez filhos de Hamã foram dependurados.
Moderna
Então o rei mandou que assim fosse feito; e um edito foi publicado em Susã, e os dez filhos de Hamã foram dependurados.
Então o rei mandou que assim se fizesse; e foi publicado em edito em Susã, e os dez filhos de Hamã foram dependurados.
Então o rei mandou que assim fosse feito; e um edito foi publicado em Susã, e os dez filhos de Hamã foram dependurados.
Almeida
Os judeus que se achavam em Susã reuniram-se também no dia catorze do mês de adar, e mataram em Susã trezentos homens; porém ao despojo não estenderam a mão.
Moderna
Os judeus que estavam em Susã se reuniram também no dia catorze do mês de adar, e mataram em Susã trezentos homens; porém não estenderam a mão ao despojo.
Os judeus que se achavam em Susã reuniram-se também no dia catorze do mês de adar, e mataram em Susã trezentos homens; porém ao despojo não estenderam a mão.
Os judeus que estavam em Susã se reuniram também no dia catorze do mês de adar, e mataram em Susã trezentos homens; porém não estenderam a mão ao despojo.
Almeida
Da mesma sorte os demais judeus que se achavam nas províncias do rei se reuniram e se dispuseram em defesa das suas vidas, e tiveram repouso dos seus inimigos, matando dos que os odiavam setenta e cinco mil; porém ao despojo não estenderam a mão.
Moderna
Da mesma forma, os demais judeus que estavam nas províncias do rei se reuniram e se defenderam, e tiveram descanso de seus inimigos, matando setenta e cinco mil dos que os odiavam; porém não estenderam a mão ao despojo.
Da mesma sorte os demais judeus que se achavam nas províncias do rei se reuniram e se dispuseram em defesa das suas vidas, e tiveram repouso dos seus inimigos, matando dos que os odiavam setenta e cinco mil; porém ao despojo não estenderam a mão.
Da mesma forma, os demais judeus que estavam nas províncias do rei se reuniram e se defenderam, e tiveram descanso de seus inimigos, matando setenta e cinco mil dos que os odiavam; porém não estenderam a mão ao despojo.
Almeida
Sucedeu isso no dia treze do mês de adar e no dia catorze descansaram, e o fizeram dia de banquetes e de alegria.
Moderna
Isso aconteceu no dia treze do mês de adar, e no dia catorze descansaram, fazendo dele um dia de banquetes e de alegria.
Sucedeu isso no dia treze do mês de adar e no dia catorze descansaram, e o fizeram dia de banquetes e de alegria.
Isso aconteceu no dia treze do mês de adar, e no dia catorze descansaram, fazendo dele um dia de banquetes e de alegria.
Almeida
Mas os judeus que se achavam em Susã se ajuntaram no dia treze como também no dia catorze; e descansaram no dia quinze, fazendo-o dia de banquetes e de alegria.
Moderna
Mas os judeus que estavam em Susã se reuniram no dia treze e também no dia catorze; e descansaram no dia quinze, fazendo dele um dia de banquetes e de alegria.
Mas os judeus que se achavam em Susã se ajuntaram no dia treze como também no dia catorze; e descansaram no dia quinze, fazendo-o dia de banquetes e de alegria.
Mas os judeus que estavam em Susã se reuniram no dia treze e também no dia catorze; e descansaram no dia quinze, fazendo dele um dia de banquetes e de alegria.
Almeida
Portanto os judeus das aldeias, que habitam nas cidades não muradas, fazem do dia catorze do mês de adar dia de alegria e de banquetes, e de festas, e dia de mandarem porções escolhidas uns aos outros.
Moderna
Por isso os judeus das aldeias, que habitam nas cidades sem muros, fazem do dia catorze do mês de adar um dia de alegria e de banquetes, de festas, e de enviar porções escolhidas uns aos outros.
Portanto os judeus das aldeias, que habitam nas cidades não muradas, fazem do dia catorze do mês de adar dia de alegria e de banquetes, e de festas, e dia de mandarem porções escolhidas uns aos outros.
Por isso os judeus das aldeias, que habitam nas cidades sem muros, fazem do dia catorze do mês de adar um dia de alegria e de banquetes, de festas, e de enviar porções escolhidas uns aos outros.
Almeida
Mordecai escreveu estas coisas, e enviou cartas a todos os judeus que se achavam em todas as províncias do rei Assuero, aos de perto e aos de longe,
Moderna
Mordecai registrou esses acontecimentos e enviou cartas a todos os judeus que estavam em todas as províncias do rei Assuero, tanto os de perto quanto os de longe,
Mordecai escreveu estas coisas, e enviou cartas a todos os judeus que se achavam em todas as províncias do rei Assuero, aos de perto e aos de longe,
Mordecai registrou esses acontecimentos e enviou cartas a todos os judeus que estavam em todas as províncias do rei Assuero, tanto os de perto quanto os de longe,
Almeida
ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,
Moderna
ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo mês, todos os anos,
ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,
ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo mês, todos os anos,
Almeida
como os dias em que os judeus tiveram repouso dos seus inimigos, e o mês em que se lhes mudou a tristeza em alegria, e o pranto em dia de festa, a fim de que os fizessem dias de banquetes e de alegria, e de mandarem porções escolhidas uns aos outros, e dádivas aos pobres.
Moderna
como os dias em que os judeus tiveram descanso de seus inimigos, e o mês em que sua tristeza se transformou em alegria, e o pranto em dia de festa, para que os fizessem dias de banquetes e de alegria, de enviar porções escolhidas uns aos outros, e de dar presentes aos pobres.
como os dias em que os judeus tiveram repouso dos seus inimigos, e o mês em que se lhes mudou a tristeza em alegria, e o pranto em dia de festa, a fim de que os fizessem dias de banquetes e de alegria, e de mandarem porções escolhidas uns aos outros, e dádivas aos pobres.
como os dias em que os judeus tiveram descanso de seus inimigos, e o mês em que sua tristeza se transformou em alegria, e o pranto em dia de festa, para que os fizessem dias de banquetes e de alegria, de enviar porções escolhidas uns aos outros, e de dar presentes aos pobres.
Almeida
E os judeus se comprometeram a fazer como já tinham começado, e como Mordecai lhes tinha escrito;
Moderna
E os judeus se comprometeram a fazer como já tinham começado, e como Mordecai lhes tinha escrito;
E os judeus se comprometeram a fazer como já tinham começado, e como Mordecai lhes tinha escrito;
E os judeus se comprometeram a fazer como já tinham começado, e como Mordecai lhes tinha escrito;
Almeida
porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir;
Moderna
porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo de todos os judeus, tinha planejado destruir os judeus, e tinha lançado o Pur, isto é, a sorte, para os asolar e destruir;
porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir;
porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo de todos os judeus, tinha planejado destruir os judeus, e tinha lançado o Pur, isto é, a sorte, para os asolar e destruir;
Almeida
mas quando isto veio perante o rei, ordenou ele por cartas que o mau intento que Hamã formara contra os judeus recaísse sobre a sua cabeça, e que ele e seus filhos fossem pendurados na forca.
Moderna
mas quando isso chegou ao conhecimento do rei, ele determinou por cartas que o mau plano que Hamã havia tramado contra os judeus recaísse sobre a sua própria cabeça, e que ele e seus filhos fossem pendurados na forca.
mas quando isto veio perante o rei, ordenou ele por cartas que o mau intento que Hamã formara contra os judeus recaísse sobre a sua cabeça, e que ele e seus filhos fossem pendurados na forca.
mas quando isso chegou ao conhecimento do rei, ele determinou por cartas que o mau plano que Hamã havia tramado contra os judeus recaísse sobre a sua própria cabeça, e que ele e seus filhos fossem pendurados na forca.
Almeida
Por isso aqueles dias se chamaram Purim, segundo o nome Pur. portanto, por causa de todas as palavras daquela carta, e do que tinham testemunhado nesse sentido, e do que lhes havia sucedido,
Moderna
Por isso aqueles dias foram chamados de Purim, segundo o nome Pur. Portanto, por causa de tudo o que dizia aquela carta, e do que tinham testemunhado a esse respeito, e do que lhes havia acontecido,
Por isso aqueles dias se chamaram Purim, segundo o nome Pur. portanto, por causa de todas as palavras daquela carta, e do que tinham testemunhado nesse sentido, e do que lhes havia sucedido,
Por isso aqueles dias foram chamados de Purim, segundo o nome Pur. Portanto, por causa de tudo o que dizia aquela carta, e do que tinham testemunhado a esse respeito, e do que lhes havia acontecido,
Almeida
os judeus concordaram e se comprometeram por si, sua descendência, e por todos os que haviam de unir-se com eles, a não deixarem de guardar estes dois dias, conforme o que se escreveras a respeito deles, e segundo o seu tempo determinado, todos os anos;
Moderna
os judeus concordaram e se comprometeram, por si mesmos, por sua descendência, e por todos os que viessem a se unir a eles, a não deixar de guardar esses dois dias, conforme o que estava escrito a respeito deles, e segundo o seu tempo determinado, todos os anos;
os judeus concordaram e se comprometeram por si, sua descendência, e por todos os que haviam de unir-se com eles, a não deixarem de guardar estes dois dias, conforme o que se escreveras a respeito deles, e segundo o seu tempo determinado, todos os anos;
os judeus concordaram e se comprometeram, por si mesmos, por sua descendência, e por todos os que viessem a se unir a eles, a não deixar de guardar esses dois dias, conforme o que estava escrito a respeito deles, e segundo o seu tempo determinado, todos os anos;
Almeida
e a fazerem com que esses dias fossem lembrados e guardados por toda geração, família, província e cidade; e que esses dias de Purim não fossem revogados entre os judeus, e que a memória deles nunca perecesse dentre a sua descendência.
Moderna
e a fazer com que esses dias fossem lembrados e guardados por toda geração, família, província e cidade; e que esses dias de Purim não fossem revogados entre os judeus, e que a memória deles nunca desaparecesse entre a sua descendência.
e a fazerem com que esses dias fossem lembrados e guardados por toda geração, família, província e cidade; e que esses dias de Purim não fossem revogados entre os judeus, e que a memória deles nunca perecesse dentre a sua descendência.
e a fazer com que esses dias fossem lembrados e guardados por toda geração, família, província e cidade; e que esses dias de Purim não fossem revogados entre os judeus, e que a memória deles nunca desaparecesse entre a sua descendência.
Almeida
Então a rainha Ester, filha de Abiail, e o judeu Mordecai escreveram cartas com toda a autoridade para confirmar esta segunda carta a respeito de Purim,
Moderna
Então a rainha Ester, filha de Abiail, e o judeu Mordecai escreveram cartas com toda a autoridade para confirmar esta segunda carta a respeito de Purim,
Então a rainha Ester, filha de Abiail, e o judeu Mordecai escreveram cartas com toda a autoridade para confirmar esta segunda carta a respeito de Purim,
Então a rainha Ester, filha de Abiail, e o judeu Mordecai escreveram cartas com toda a autoridade para confirmar esta segunda carta a respeito de Purim,
Almeida
e enviaram-nas a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e de verdade,
Moderna
e as enviaram a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e de verdade,
e enviaram-nas a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e de verdade,
e as enviaram a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e de verdade,
Almeida
para confirmar esses dias de Purim nos seus tempos determinados, como o judeu Mordecai e a rainha Ester lhes tinham ordenado, e como eles se haviam obrigado por si e pela sua descendência no tocante a seus jejuns e suas lamentações.
Moderna
para confirmar esses dias de Purim nos seus tempos determinados, como o judeu Mordecai e a rainha Ester lhes tinham ordenado, e como eles mesmos se haviam comprometido por si e pela sua descendência no tocante a seus jejuns e suas lamentações.
para confirmar esses dias de Purim nos seus tempos determinados, como o judeu Mordecai e a rainha Ester lhes tinham ordenado, e como eles se haviam obrigado por si e pela sua descendência no tocante a seus jejuns e suas lamentações.
para confirmar esses dias de Purim nos seus tempos determinados, como o judeu Mordecai e a rainha Ester lhes tinham ordenado, e como eles mesmos se haviam comprometido por si e pela sua descendência no tocante a seus jejuns e suas lamentações.
Almeida
A ordem de Ester confirmou o que dizia respeito ao Purim; e foi isso registrado nos anais.
Moderna
A ordem de Ester confirmou o que dizia respeito ao Purim; e isso foi registrado nos anais.
A ordem de Ester confirmou o que dizia respeito ao Purim; e foi isso registrado nos anais.
A ordem de Ester confirmou o que dizia respeito ao Purim; e isso foi registrado nos anais.