Êxodo 5

Almeida Atualizada · Moderna · 23 versículos

1

Almeida

Depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.

Moderna

Depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.

2

Almeida

Mas Faraó respondeu: Quem é o Senhor, para que eu ouça a sua voz para deixar ir Israel? Não conheço o Senhor, nem tampouco deixarei ir Israel.

Moderna

Mas Faraó respondeu: Quem é o Senhor, para que eu ouça a sua voz e deixe ir Israel? Não conheço o Senhor, nem tampouco deixarei ir Israel.

3

Almeida

Então eles ainda falaram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos, pedimos-te, ir caminho de três dias ao deserto, e oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, para que ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.

Moderna

Então eles ainda falaram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos, pedimos a você, ir três dias de caminho ao deserto, e oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, para que ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.

4

Almeida

Respondeu-lhes de novo o rei do Egito: Moisés e Arão, por que fazeis o povo cessar das suas obras? Ide às vossas cargas.

Moderna

Respondeu-lhes de novo o rei do Egito: Moisés e Arão, por que fazem o povo parar as suas obras? Vão às suas cargas.

5

Almeida

Disse mais Faraó: Eis que o povo da terra já é muito, e vós os fazeis abandonar as suas cargas.

Moderna

Disse mais Faraó: Olhem, o povo da terra já é muito numeroso, e vocês os fazem abandonar as suas cargas.

6

Almeida

Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:

Moderna

Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:

7

Almeida

Não tornareis a dar, como dantes, palha ao povo, para fazer tijolos; vão eles mesmos, e colham palha para si.

Moderna

Não vão mais dar palha ao povo para fazer tijolos, como faziam antes; que eles mesmos vão e colham palha para si.

8

Almeida

Também lhes imporeis a conta dos tijolos que dantes faziam; nada diminuireis dela; porque eles estão ociosos; por isso clamam, dizendo: Vamos, sacrifiquemos ao nosso Deus.

Moderna

Também vão cobrar deles a mesma quantidade de tijolos que faziam antes; não vão reduzir nada disso; porque eles estão ociosos; por isso clamam, dizendo: Vamos, sacrifiquemos ao nosso Deus.

9

Almeida

Agrave-se o serviço sobre esses homens, para que se ocupem nele e não dêem ouvidos a palavras mentirosas.

Moderna

Agrave-se o serviço sobre esses homens, para que se ocupem nele e não deem ouvidos a palavras mentirosas.

10

Almeida

Então saíram os exatores do povo e seus oficiais, e disseram ao povo: Assim diz Faraó: Eu não vos darei palha;

Moderna

Então saíram os exatores do povo e seus oficiais, e disseram ao povo: Assim diz Faraó: Eu não darei palha a vocês;

11

Almeida

ide vós mesmos, e tomai palha de onde puderdes achá-la; porque nada se diminuirá de vosso serviço.

Moderna

vão vocês mesmos e tomem palha de onde puderem encontrá-la; porque nada será diminuído do serviço de vocês.

12

Almeida

Então o povo se espalhou por toda parte do Egito a colher restolho em lugar de palha.

Moderna

Então o povo se espalhou por toda parte do Egito a colher restolho em lugar de palha.

13

Almeida

E os exatores os apertavam, dizendo: Acabai a vossa obra, a tarefa do dia no seu dia, como quando havia palha.

Moderna

E os exatores os pressionavam, dizendo: Terminem a obra de vocês, a tarefa do dia no seu dia, como quando havia palha.

14

Almeida

E foram açoitados os oficiais dos filhos de Israel, postos sobre eles pelos exatores de Faraó, que reclamavam: Por que não acabastes nem ontem nem hoje a vossa tarefa, fazendo tijolos como dantes?

Moderna

E foram açoitados os oficiais dos filhos de Israel, postos sobre eles pelos exatores de Faraó, que reclamavam: Por que vocês não terminaram nem ontem nem hoje a tarefa de vocês, fazendo tijolos como antes?

15

Almeida

Pelo que os oficiais dos filhos de Israel foram e clamaram a Faraó, dizendo: Porque tratas assim a teus servos?

Moderna

Pelo que os oficiais dos filhos de Israel foram e clamaram a Faraó, dizendo: Por que você trata assim os seus servos?

16

Almeida

Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos; e eis que teus servos são açoitados; porém o teu povo é que tem a culpa.

Moderna

Palha não é dada aos seus servos, e nos dizem: Façam tijolos; e veja, os seus servos são açoitados; porém o seu próprio povo é que tem a culpa.

17

Almeida

Mas ele respondeu: Estais ociosos, estais ociosos; por isso dizeis: vamos, sacrifiquemos ao Senhor.

Moderna

Mas ele respondeu: Vocês estão ociosos, estão ociosos; por isso dizem: vamos, sacrifiquemos ao Senhor.

18

Almeida

Portanto, ide, trabalhai; palha, porém, não se vos dará; todavia, dareis a conta dos tijolos.

Moderna

Portanto, vão, trabalhem; palha, porém, não será dada a vocês; mesmo assim, darão a conta dos tijolos.

19

Almeida

Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia.

Moderna

Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aperto, porque lhes diziam: Nada será diminuído dos tijolos de vocês, da tarefa do dia no seu dia.

20

Almeida

Ao saírem da presença de Faraó depararam com Moisés e Arão que vinham ao encontro deles,

Moderna

Ao saírem da presença de Faraó depararam com Moisés e Arão que vinham ao encontro deles,

21

Almeida

e disseram-lhes: Olhe o Senhor para vós, e julgue isso, porquanto fizestes o nosso caso repelente diante de Faraó e diante de seus servos, metendo-lhes nas mãos uma espada para nos matar.

Moderna

e disseram-lhes: Que o Senhor olhe para vocês e julgue isso, porque vocês tornaram o nosso caso repelente diante de Faraó e diante de seus servos, colocando nas mãos deles uma espada para nos matar.

22

Almeida

Então, tornando-se Moisés ao Senhor, disse: Senhor! por que trataste mal a este povo? por que me enviaste?

Moderna

Então, voltando-se Moisés ao Senhor, disse: Senhor! por que você tratou mal a este povo? por que me enviou?

23

Almeida

Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo; e de nenhum modo tens livrado o teu povo.

Moderna

Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em seu nome, ele tem maltratado a este povo; e você não livrou de forma alguma o seu povo.