Ezequiel 45
Almeida Atualizada · Moderna · 25 versículos
Almeida
Demais, quando repartirdes a terra por sortes em herança, separareis uma oferta para o Senhor, uma santa porção da terra; o seu comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez mil. Esta será santa em todo o seu termo ao redor.
Moderna
Além disso, quando dividirem a terra por sorteio como herança, separarão uma oferta para o Senhor, uma porção santa da terra; o comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez mil. Esta será santa em toda a sua extensão ao redor.
Demais, quando repartirdes a terra por sortes em herança, separareis uma oferta para o Senhor, uma santa porção da terra; o seu comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez mil. Esta será santa em todo o seu termo ao redor.
Além disso, quando dividirem a terra por sorteio como herança, separarão uma oferta para o Senhor, uma porção santa da terra; o comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez mil. Esta será santa em toda a sua extensão ao redor.
Almeida
Desta porção o santuário ocupará quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, em quadrado, e terá em redor um espaço vazio de cinqüenta côvados.
Moderna
Desta porção o santuário ocupará quinhentas canas de comprimento e quinhentas de largura, em forma quadrada, e terá ao redor um espaço vazio de cinquenta côvados.
Desta porção o santuário ocupará quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, em quadrado, e terá em redor um espaço vazio de cinqüenta côvados.
Desta porção o santuário ocupará quinhentas canas de comprimento e quinhentas de largura, em forma quadrada, e terá ao redor um espaço vazio de cinquenta côvados.
Almeida
Desta área santa medirás um comprimento de vinte e cinco mil côvados, e uma largura de dez mil; e ali será o santuário, que é santíssimo.
Moderna
Desta área santa medirá um comprimento de vinte e cinco mil côvados e uma largura de dez mil; e ali ficará o santuário, que é santíssimo.
Desta área santa medirás um comprimento de vinte e cinco mil côvados, e uma largura de dez mil; e ali será o santuário, que é santíssimo.
Desta área santa medirá um comprimento de vinte e cinco mil côvados e uma largura de dez mil; e ali ficará o santuário, que é santíssimo.
Almeida
É ela uma porção santa da terra; será para os sacerdotes, ministros do santuário, que se aproximam do Senhor para o servir; e lhes servirá de lugar para suas casas, e de lugar santo para o santuário.
Moderna
É ela uma porção santa da terra; será para os sacerdotes, ministros do santuário, que se aproximam do Senhor para servi-lo; e lhes servirá de lugar para suas casas e de lugar santo para o santuário.
É ela uma porção santa da terra; será para os sacerdotes, ministros do santuário, que se aproximam do Senhor para o servir; e lhes servirá de lugar para suas casas, e de lugar santo para o santuário.
É ela uma porção santa da terra; será para os sacerdotes, ministros do santuário, que se aproximam do Senhor para servi-lo; e lhes servirá de lugar para suas casas e de lugar santo para o santuário.
Almeida
Também os levitas, ministros da casa, terão vinte e cinco mil canas de comprimento, e dez mil de largura, para possessão sua, para vinte câmaras.
Moderna
Também os levitas, ministros da casa, terão vinte e cinco mil canas de comprimento e dez mil de largura, como possessão sua, para vinte câmaras.
Também os levitas, ministros da casa, terão vinte e cinco mil canas de comprimento, e dez mil de largura, para possessão sua, para vinte câmaras.
Também os levitas, ministros da casa, terão vinte e cinco mil canas de comprimento e dez mil de largura, como possessão sua, para vinte câmaras.
Almeida
E para possessão da cidade, de largura dareis cinco mil canas, e de comprimento vinte e cinco mil, ao lado da área santa; o que será para toda a casa de Israel.
Moderna
E para possessão da cidade, de largura darão cinco mil canas e de comprimento vinte e cinco mil, ao lado da área santa; o que será para toda a casa de Israel.
E para possessão da cidade, de largura dareis cinco mil canas, e de comprimento vinte e cinco mil, ao lado da área santa; o que será para toda a casa de Israel.
E para possessão da cidade, de largura darão cinco mil canas e de comprimento vinte e cinco mil, ao lado da área santa; o que será para toda a casa de Israel.
Almeida
O príncipe, porém, terá a sua parte deste lado e do outro da área santa e da possessão da cidade, defronte da área santa e defronte da possessão da cidade, tanto ao lado ocidental, como ao lado oriental; e de comprimento corresponderá a uma das porções, desde o termo ocidental até o termo oriental.
Moderna
O príncipe, porém, terá a sua parte de um lado e do outro da área santa e da possessão da cidade, em frente à área santa e em frente à possessão da cidade, tanto ao lado ocidental como ao lado oriental; e de comprimento corresponderá a uma das porções, desde o limite ocidental até o limite oriental.
O príncipe, porém, terá a sua parte deste lado e do outro da área santa e da possessão da cidade, defronte da área santa e defronte da possessão da cidade, tanto ao lado ocidental, como ao lado oriental; e de comprimento corresponderá a uma das porções, desde o termo ocidental até o termo oriental.
O príncipe, porém, terá a sua parte de um lado e do outro da área santa e da possessão da cidade, em frente à área santa e em frente à possessão da cidade, tanto ao lado ocidental como ao lado oriental; e de comprimento corresponderá a uma das porções, desde o limite ocidental até o limite oriental.
Almeida
E esta terra será a sua possessão em Israel; e os meus príncipes não oprimirão mais o meu povo; mas distribuirão a terra pela casa de Israel, conforme as suas tribos.
Moderna
E esta terra será a sua possessão em Israel; e os meus príncipes não oprimirão mais o meu povo; mas distribuirão a terra pela casa de Israel, conforme as suas tribos.
E esta terra será a sua possessão em Israel; e os meus príncipes não oprimirão mais o meu povo; mas distribuirão a terra pela casa de Israel, conforme as suas tribos.
E esta terra será a sua possessão em Israel; e os meus príncipes não oprimirão mais o meu povo; mas distribuirão a terra pela casa de Israel, conforme as suas tribos.
Almeida
Assim diz o Senhor Deus: Baste-vos, ó príncipes de Israel; afastai a violência e a opressão e praticai a retidão e a justiça; aliviai o meu povo das vossas exações, diz o Senhor Deus.
Moderna
Assim diz o Senhor Deus: Chega, ó príncipes de Israel; afastem a violência e a opressão e pratiquem a retidão e a justiça; aliviem o meu povo das suas exações, diz o Senhor Deus.
Assim diz o Senhor Deus: Baste-vos, ó príncipes de Israel; afastai a violência e a opressão e praticai a retidão e a justiça; aliviai o meu povo das vossas exações, diz o Senhor Deus.
Assim diz o Senhor Deus: Chega, ó príncipes de Israel; afastem a violência e a opressão e pratiquem a retidão e a justiça; aliviem o meu povo das suas exações, diz o Senhor Deus.
Almeida
A efa e o bato serão duma mesma medida, de maneira que o bato contenha a décima parte do hômer, e a efa a décima parte do hômer; o hômer será a medida padrão.
Moderna
A efa e o bato serão de uma mesma medida, de modo que o bato contenha a décima parte do hômer e a efa a décima parte do hômer; o hômer será a medida padrão.
A efa e o bato serão duma mesma medida, de maneira que o bato contenha a décima parte do hômer, e a efa a décima parte do hômer; o hômer será a medida padrão.
A efa e o bato serão de uma mesma medida, de modo que o bato contenha a décima parte do hômer e a efa a décima parte do hômer; o hômer será a medida padrão.
Almeida
E o siclo será de vinte jeiras; cinco siclos serão cinco siclos, e dez siclos serão dez; a vossa mina será de cinqüenta siclos.
Moderna
E o siclo será de vinte jeiras; cinco siclos serão cinco siclos e dez siclos serão dez; a mina de vocês será de cinquenta siclos.
E o siclo será de vinte jeiras; cinco siclos serão cinco siclos, e dez siclos serão dez; a vossa mina será de cinqüenta siclos.
E o siclo será de vinte jeiras; cinco siclos serão cinco siclos e dez siclos serão dez; a mina de vocês será de cinquenta siclos.
Almeida
Esta será a oferta que haveis de fazer: a sexta parte duma efa de cada hômer de trigo; também dareis a sexta parte duma efa de cada hômer de cevada;
Moderna
Esta será a oferta que deverão fazer: a sexta parte de uma efa de cada hômer de trigo; também darão a sexta parte de uma efa de cada hômer de cevada;
Esta será a oferta que haveis de fazer: a sexta parte duma efa de cada hômer de trigo; também dareis a sexta parte duma efa de cada hômer de cevada;
Esta será a oferta que deverão fazer: a sexta parte de uma efa de cada hômer de trigo; também darão a sexta parte de uma efa de cada hômer de cevada;
Almeida
quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado dum coro, que é dez batos, a saber, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;
Moderna
quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecerão a décima parte do bato tirado de um coro, que é dez batos, a saber, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;
quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado dum coro, que é dez batos, a saber, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;
quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecerão a décima parte do bato tirado de um coro, que é dez batos, a saber, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;
Almeida
e um cordeiro do rebanho, de cada duzentos, de todas as famílias de Israel, para oferta de cereais, e para holocausto, e para oferta pacífica, para que façam expiação por eles, diz o Senhor Deus.
Moderna
e um cordeiro do rebanho, de cada duzentos, de todas as famílias de Israel, para oferta de cereais, e para holocausto, e para oferta pacífica, para que façam expiação por eles, diz o Senhor Deus.
e um cordeiro do rebanho, de cada duzentos, de todas as famílias de Israel, para oferta de cereais, e para holocausto, e para oferta pacífica, para que façam expiação por eles, diz o Senhor Deus.
e um cordeiro do rebanho, de cada duzentos, de todas as famílias de Israel, para oferta de cereais, e para holocausto, e para oferta pacífica, para que façam expiação por eles, diz o Senhor Deus.
Almeida
Tocará ao príncipe dar os holocaustos, as ofertas de cereais e as libações, nas festas, nas luas novas e nos sábados, em todas as festas fixas da casa de Israel. Ele proverá a oferta pelo pecado, a oferta de cereais, o holocausto e as ofertas pacíficas, para fazer expiação pela casa de Israel.
Moderna
Caberá ao príncipe dar os holocaustos, as ofertas de cereais e as libações, nas festas, nas luas novas e nos sábados, em todas as festas fixas da casa de Israel. Ele proverá a oferta pelo pecado, a oferta de cereais, o holocausto e as ofertas pacíficas, para fazer expiação pela casa de Israel.
Tocará ao príncipe dar os holocaustos, as ofertas de cereais e as libações, nas festas, nas luas novas e nos sábados, em todas as festas fixas da casa de Israel. Ele proverá a oferta pelo pecado, a oferta de cereais, o holocausto e as ofertas pacíficas, para fazer expiação pela casa de Israel.
Caberá ao príncipe dar os holocaustos, as ofertas de cereais e as libações, nas festas, nas luas novas e nos sábados, em todas as festas fixas da casa de Israel. Ele proverá a oferta pelo pecado, a oferta de cereais, o holocausto e as ofertas pacíficas, para fazer expiação pela casa de Israel.
Almeida
Assim diz o Senhor Deus: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, tomarás um bezerro sem mancha, e purificarás o santuário.
Moderna
Assim diz o Senhor Deus: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, você tomará um bezerro sem mancha e purificará o santuário.
Assim diz o Senhor Deus: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, tomarás um bezerro sem mancha, e purificarás o santuário.
Assim diz o Senhor Deus: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, você tomará um bezerro sem mancha e purificará o santuário.
Almeida
O sacerdote tomará do sangue da oferta pelo pecado, e pô-lo-á nas ombreiras da casa, e nos quatro cantos da saliência do altar e nas ombreiras da porta do átrio interior.
Moderna
O sacerdote tomará do sangue da oferta pelo pecado e o colocará nas ombreiras da casa, nos quatro cantos da saliência do altar e nas ombreiras da porta do átrio interior.
O sacerdote tomará do sangue da oferta pelo pecado, e pô-lo-á nas ombreiras da casa, e nos quatro cantos da saliência do altar e nas ombreiras da porta do átrio interior.
O sacerdote tomará do sangue da oferta pelo pecado e o colocará nas ombreiras da casa, nos quatro cantos da saliência do altar e nas ombreiras da porta do átrio interior.
Almeida
Assim também farás no sétimo dia do mês, pelos errados e pelos insensatos; assim fareis expiação pelo templo.
Moderna
Assim também fará no sétimo dia do mês, pelos que erraram e pelos insensatos; assim farão expiação pelo templo.
Assim também farás no sétimo dia do mês, pelos errados e pelos insensatos; assim fareis expiação pelo templo.
Assim também fará no sétimo dia do mês, pelos que erraram e pelos insensatos; assim farão expiação pelo templo.
Almeida
No primeiro mês, no dia catorze de mês, tereis a páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo se comerá.
Moderna
No primeiro mês, no dia catorze do mês, haverá a páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo será comido.
No primeiro mês, no dia catorze de mês, tereis a páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo se comerá.
No primeiro mês, no dia catorze do mês, haverá a páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo será comido.
Almeida
E no mesmo dia o príncipe proverá, por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
Moderna
E no mesmo dia o príncipe proverá, por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
E no mesmo dia o príncipe proverá, por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
E no mesmo dia o príncipe proverá, por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
Almeida
E nos sete dias da festa proverá um holocausto ao Senhor, de sete novilhos e sete carneiros sem mancha, cada dia durante os sete dias; e um bode cada dia como oferta pelo pecado.
Moderna
E nos sete dias da festa proverá um holocausto ao Senhor, de sete novilhos e sete carneiros sem mancha, cada dia durante os sete dias; e um bode cada dia como oferta pelo pecado.
E nos sete dias da festa proverá um holocausto ao Senhor, de sete novilhos e sete carneiros sem mancha, cada dia durante os sete dias; e um bode cada dia como oferta pelo pecado.
E nos sete dias da festa proverá um holocausto ao Senhor, de sete novilhos e sete carneiros sem mancha, cada dia durante os sete dias; e um bode cada dia como oferta pelo pecado.
Almeida
Também proverá uma oferta de cereais, uma efa para cada novilho, e uma efa para cada carneiro, e um e him de azeite para cada efa.
Moderna
Também proverá uma oferta de cereais, uma efa para cada novilho e uma efa para cada carneiro, e um him de azeite para cada efa.
Também proverá uma oferta de cereais, uma efa para cada novilho, e uma efa para cada carneiro, e um e him de azeite para cada efa.
Também proverá uma oferta de cereais, uma efa para cada novilho e uma efa para cada carneiro, e um him de azeite para cada efa.
Almeida
No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, segundo a oferta pelo pecado, segundo o holocausto, segundo a oferta de cereais, e segundo o azeite.
Moderna
No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, conforme a oferta pelo pecado, conforme o holocausto, conforme a oferta de cereais e conforme o azeite.
No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, segundo a oferta pelo pecado, segundo o holocausto, segundo a oferta de cereais, e segundo o azeite.
No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, conforme a oferta pelo pecado, conforme o holocausto, conforme a oferta de cereais e conforme o azeite.