Gênesis 32
Almeida Atualizada · Moderna · 32 versículos
Almeida
Jacó também seguiu o seu caminho; e encontraram-no os anjos de Deus.
Moderna
Jacó também seguiu o seu caminho; e os anjos de Deus vieram ao seu encontro.
Jacó também seguiu o seu caminho; e encontraram-no os anjos de Deus.
Jacó também seguiu o seu caminho; e os anjos de Deus vieram ao seu encontro.
Almeida
Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.
Moderna
Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.
Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.
Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.
Almeida
Então enviou Jacó mensageiros diante de si a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, o território de Edom,
Moderna
Então Jacó enviou mensageiros à sua frente a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, o território de Edom,
Então enviou Jacó mensageiros diante de si a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, o território de Edom,
Então Jacó enviou mensageiros à sua frente a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, o território de Edom,
Almeida
tendo-lhes ordenado: Deste modo falareis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labão, e com ele fiquei até agora;
Moderna
tendo dado a eles esta ordem: Falem assim ao meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, seu servo: Vivi como estrangeiro com Labão, e fiquei com ele até agora;
tendo-lhes ordenado: Deste modo falareis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labão, e com ele fiquei até agora;
tendo dado a eles esta ordem: Falem assim ao meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, seu servo: Vivi como estrangeiro com Labão, e fiquei com ele até agora;
Almeida
e tenho bois e jumentos, rebanhos, servos e servas; e mando comunicar isso a meu senhor, para achar graça aos teus olhos.
Moderna
tenho bois e jumentos, rebanhos, servos e servas; e mando comunicar isso ao meu senhor, para encontrar graça aos seus olhos.
e tenho bois e jumentos, rebanhos, servos e servas; e mando comunicar isso a meu senhor, para achar graça aos teus olhos.
tenho bois e jumentos, rebanhos, servos e servas; e mando comunicar isso ao meu senhor, para encontrar graça aos seus olhos.
Almeida
Depois os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: Fomos ter com teu irmão Esaú; e, em verdade, vem ele para encontrar-te, e quatrocentos homens com ele.
Moderna
Depois os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: Fomos ter com seu irmão Esaú; e, de fato, ele vem ao seu encontro, com quatrocentos homens.
Depois os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: Fomos ter com teu irmão Esaú; e, em verdade, vem ele para encontrar-te, e quatrocentos homens com ele.
Depois os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: Fomos ter com seu irmão Esaú; e, de fato, ele vem ao seu encontro, com quatrocentos homens.
Almeida
Jacó teve muito medo e ficou aflito; dividiu em dois bandos o povo que estava com ele, bem como os rebanhos, os bois e os camelos;
Moderna
Jacó teve muito medo e ficou aflito; dividiu em dois bandos o povo que estava com ele, bem como os rebanhos, os bois e os camelos;
Jacó teve muito medo e ficou aflito; dividiu em dois bandos o povo que estava com ele, bem como os rebanhos, os bois e os camelos;
Jacó teve muito medo e ficou aflito; dividiu em dois bandos o povo que estava com ele, bem como os rebanhos, os bois e os camelos;
Almeida
pois dizia: Se Esaú vier a um bando e o ferir, o outro bando escapará.
Moderna
pois dizia: Se Esaú vier a um bando e o atacar, o outro bando escapará.
pois dizia: Se Esaú vier a um bando e o ferir, o outro bando escapará.
pois dizia: Se Esaú vier a um bando e o atacar, o outro bando escapará.
Almeida
Disse mais Jacó: o Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volta para a tua terra, e para a tua parentela, e eu te farei bem!
Moderna
Disse ainda Jacó: Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volte para a sua terra e para a sua família, e eu farei o bem a você!
Disse mais Jacó: o Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volta para a tua terra, e para a tua parentela, e eu te farei bem!
Disse ainda Jacó: Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volte para a sua terra e para a sua família, e eu farei o bem a você!
Almeida
Não sou digno da menor de todas as tuas beneficências e de toda a fidelidade que tens usado para com teu servo; porque com o meu cajado passei este Jordão, e agora volto em dois bandos.
Moderna
Não sou digno da menor de todas as suas bondades e de toda a fidelidade que você tem mostrado ao seu servo; porque com o meu cajado atravessei este Jordão, e agora volto em dois bandos.
Não sou digno da menor de todas as tuas beneficências e de toda a fidelidade que tens usado para com teu servo; porque com o meu cajado passei este Jordão, e agora volto em dois bandos.
Não sou digno da menor de todas as suas bondades e de toda a fidelidade que você tem mostrado ao seu servo; porque com o meu cajado atravessei este Jordão, e agora volto em dois bandos.
Almeida
Livra-me, peço-te, da mão de meu irmão, da mão de Esaú, porque eu o temo; acaso não venha ele matar-me, e a mãe com os filhos.
Moderna
Livre-me, eu peço, da mão de meu irmão, da mão de Esaú, porque eu o temo; para que ele não venha e me mate, a mim e à mãe com os filhos.
Livra-me, peço-te, da mão de meu irmão, da mão de Esaú, porque eu o temo; acaso não venha ele matar-me, e a mãe com os filhos.
Livre-me, eu peço, da mão de meu irmão, da mão de Esaú, porque eu o temo; para que ele não venha e me mate, a mim e à mãe com os filhos.
Almeida
Pois tu mesmo disseste: Certamente te farei bem, e farei a tua descendência como a areia do mar, que pela multidão não se pode contar.
Moderna
Pois você mesmo disse: Certamente farei o bem a você, e farei a sua descendência como a areia do mar, que pela multidão não se pode contar.
Pois tu mesmo disseste: Certamente te farei bem, e farei a tua descendência como a areia do mar, que pela multidão não se pode contar.
Pois você mesmo disse: Certamente farei o bem a você, e farei a sua descendência como a areia do mar, que pela multidão não se pode contar.
Almeida
Passou ali aquela noite; e do que tinha tomou um presente para seu irmão Esaú:
Moderna
Passou ali aquela noite; e do que tinha separou um presente para seu irmão Esaú:
Passou ali aquela noite; e do que tinha tomou um presente para seu irmão Esaú:
Passou ali aquela noite; e do que tinha separou um presente para seu irmão Esaú:
Almeida
trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos.
Moderna
trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos.
trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos.
trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos.
Almeida
Então os entregou nas mãos dos seus servos, cada manada em separado; e disse a seus servos: Passai adiante de mim e ponde espaço entre manada e manada.
Moderna
Então os entregou nas mãos dos seus servos, cada manada em separado; e disse a seus servos: Passem à minha frente e deixem espaço entre uma manada e outra.
Então os entregou nas mãos dos seus servos, cada manada em separado; e disse a seus servos: Passai adiante de mim e ponde espaço entre manada e manada.
Então os entregou nas mãos dos seus servos, cada manada em separado; e disse a seus servos: Passem à minha frente e deixem espaço entre uma manada e outra.
Almeida
E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmão, te encontrar e te perguntar: De quem és, e para onde vais, e de quem são estes diante de ti?
Moderna
E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmão, encontrar você e perguntar: De quem você é, para onde vai, e de quem são esses animais à sua frente?
E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmão, te encontrar e te perguntar: De quem és, e para onde vais, e de quem são estes diante de ti?
E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmão, encontrar você e perguntar: De quem você é, para onde vai, e de quem são esses animais à sua frente?
Almeida
Então responderás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú, e eis que ele vem também atrás de nos.
Moderna
Então você responderá: São do seu servo Jacó, um presente que ele envia ao meu senhor Esaú, e ele mesmo vem também atrás de nós.
Então responderás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú, e eis que ele vem também atrás de nos.
Então você responderá: São do seu servo Jacó, um presente que ele envia ao meu senhor Esaú, e ele mesmo vem também atrás de nós.
Almeida
Ordenou igualmente ao segundo, e ao terceiro, e a todos os que vinham atrás das manadas, dizendo: Desta maneira falareis a Esaú quando o achardes.
Moderna
Ordenou igualmente ao segundo, ao terceiro e a todos os que vinham atrás das manadas, dizendo: Falem assim a Esaú quando o encontrarem.
Ordenou igualmente ao segundo, e ao terceiro, e a todos os que vinham atrás das manadas, dizendo: Desta maneira falareis a Esaú quando o achardes.
Ordenou igualmente ao segundo, ao terceiro e a todos os que vinham atrás das manadas, dizendo: Falem assim a Esaú quando o encontrarem.
Almeida
E direis também: Eis que o teu servo Jacó vem atrás de nós. Porque dizia: Aplacá-lo-ei com o presente, que vai adiante de mim, e depois verei a sua face; porventura ele me aceitará.
Moderna
E digam também: Veja, o seu servo Jacó vem atrás de nós. Porque ele pensava: Vou aplacá-lo com o presente que vai à minha frente, e depois verei a sua face; talvez ele me receba bem.
E direis também: Eis que o teu servo Jacó vem atrás de nós. Porque dizia: Aplacá-lo-ei com o presente, que vai adiante de mim, e depois verei a sua face; porventura ele me aceitará.
E digam também: Veja, o seu servo Jacó vem atrás de nós. Porque ele pensava: Vou aplacá-lo com o presente que vai à minha frente, e depois verei a sua face; talvez ele me receba bem.
Almeida
Foi, pois, o presente adiante dele; ele, porém, passou aquela noite no arraial.
Moderna
O presente foi, pois, à frente dele; mas ele passou aquela noite no acampamento.
Foi, pois, o presente adiante dele; ele, porém, passou aquela noite no arraial.
O presente foi, pois, à frente dele; mas ele passou aquela noite no acampamento.
Almeida
Naquela mesma noite levantou-se e, tomando suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos, passou o vau de Jaboque.
Moderna
Naquela mesma noite levantou-se e, tomando suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos, atravessou o vau de Jaboque.
Naquela mesma noite levantou-se e, tomando suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos, passou o vau de Jaboque.
Naquela mesma noite levantou-se e, tomando suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos, atravessou o vau de Jaboque.
Almeida
Jacó, porém, ficou só; e lutava com ele um homem até o romper do dia.
Moderna
Jacó, porém, ficou sozinho; e um homem lutou com ele até o romper do dia.
Jacó, porém, ficou só; e lutava com ele um homem até o romper do dia.
Jacó, porém, ficou sozinho; e um homem lutou com ele até o romper do dia.
Almeida
Quando este viu que não prevalecia contra ele, tocou-lhe a juntura da coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, enquanto lutava com ele.
Moderna
Quando esse homem viu que não prevalecia contra ele, tocou-lhe a juntura da coxa, e a juntura da coxa de Jacó se deslocou enquanto lutavam.
Quando este viu que não prevalecia contra ele, tocou-lhe a juntura da coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, enquanto lutava com ele.
Quando esse homem viu que não prevalecia contra ele, tocou-lhe a juntura da coxa, e a juntura da coxa de Jacó se deslocou enquanto lutavam.
Almeida
Disse o homem: Deixa-me ir, porque já vem rompendo o dia. Jacó, porém, respondeu: Não te deixarei ir, se me não abençoares.
Moderna
Disse o homem: Deixe-me ir, porque o dia já está rompendo. Jacó, porém, respondeu: Não vou deixar você ir, se não me abençoar.
Disse o homem: Deixa-me ir, porque já vem rompendo o dia. Jacó, porém, respondeu: Não te deixarei ir, se me não abençoares.
Disse o homem: Deixe-me ir, porque o dia já está rompendo. Jacó, porém, respondeu: Não vou deixar você ir, se não me abençoar.
Almeida
Então disse: Não te chamarás mais Jacó, mas Israel; porque tens lutado com Deus e com os homens e tens prevalecido.
Moderna
Então disse: Seu nome não será mais Jacó, mas Israel; porque você lutou com Deus e com os homens e prevaleceu.
Então disse: Não te chamarás mais Jacó, mas Israel; porque tens lutado com Deus e com os homens e tens prevalecido.
Então disse: Seu nome não será mais Jacó, mas Israel; porque você lutou com Deus e com os homens e prevaleceu.
Almeida
Perguntou-lhe Jacó: Dize-me, peço-te, o teu nome. Respondeu o homem: Por que perguntas pelo meu nome? E ali o abençoou.
Moderna
Jacó lhe perguntou: Diga-me, eu peço, o seu nome. O homem respondeu: Por que você pergunta pelo meu nome? E ali o abençoou.
Perguntou-lhe Jacó: Dize-me, peço-te, o teu nome. Respondeu o homem: Por que perguntas pelo meu nome? E ali o abençoou.
Jacó lhe perguntou: Diga-me, eu peço, o seu nome. O homem respondeu: Por que você pergunta pelo meu nome? E ali o abençoou.
Almeida
Pelo que Jacó chamou ao lugar Peniel, dizendo: Porque tenho visto Deus face a face, e a minha vida foi preservada.
Moderna
Por isso Jacó chamou ao lugar Peniel, dizendo: Porque vi Deus face a face, e a minha vida foi preservada.
Pelo que Jacó chamou ao lugar Peniel, dizendo: Porque tenho visto Deus face a face, e a minha vida foi preservada.
Por isso Jacó chamou ao lugar Peniel, dizendo: Porque vi Deus face a face, e a minha vida foi preservada.
Almeida
Por isso os filhos de Israel não comem até o dia de hoje o nervo do quadril, que está sobre a juntura da coxa, porquanto o homem tocou a juntura da coxa de Jacó no nervo do quadril.
Moderna
Por isso os filhos de Israel não comem até o dia de hoje o nervo do quadril, que está sobre a juntura da coxa, porque o homem tocou a juntura da coxa de Jacó no nervo do quadril.
Por isso os filhos de Israel não comem até o dia de hoje o nervo do quadril, que está sobre a juntura da coxa, porquanto o homem tocou a juntura da coxa de Jacó no nervo do quadril.
Por isso os filhos de Israel não comem até o dia de hoje o nervo do quadril, que está sobre a juntura da coxa, porque o homem tocou a juntura da coxa de Jacó no nervo do quadril.