Gênesis 34

Almeida Atualizada · Moderna · 31 versículos

1

Almeida

Diná, filha de Léia, que esta tivera de Jacó, saiu para ver as filhas da terra.

Moderna

Diná, filha de Léia, que esta tivera de Jacó, saiu para ver as filhas da terra.

2

Almeida

Viu-a Siquém, filho de Hamor o heveu, príncipe da terra; e, tomando-a, deitou-se com ela e humilhou-a.

Moderna

Viu-a Siquém, filho de Hamor o heveu, príncipe da terra; e, tomando-a, deitou-se com ela e a humilhou.

3

Almeida

Assim se apegou a sua alma a Diná, filha de Jacó, e, amando a donzela, falou-lhe afetuosamente.

Moderna

Assim sua alma se apegou a Diná, filha de Jacó, e, amando a jovem, falou-lhe afetuosamente.

4

Almeida

Então disse Siquém a Hamor seu pai: Consegue-me esta donzela por mulher.

Moderna

Então Siquém disse a Hamor, seu pai: Consiga-me essa jovem por mulher.

5

Almeida

Ora, Jacó ouviu que Siquém havia contaminado a Diná sua filha. Entretanto, estando seus filhos no campo com o gado, calou-se Jacó até que viessem.

Moderna

Jacó soube que Siquém havia contaminado a Diná, sua filha. Entretanto, estando seus filhos no campo com o gado, Jacó ficou em silêncio até que eles voltassem.

6

Almeida

Hamor, pai de Siquém, saiu a fim de falar com Jacó.

Moderna

Hamor, pai de Siquém, saiu para falar com Jacó.

7

Almeida

Os filhos de Jacó, pois, vieram do campo logo que souberam do caso; e entristeceram-se e iraram-se muito, porque Siquém havia cometido uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó, coisa que não se devia fazer.

Moderna

Os filhos de Jacó vieram do campo logo que souberam do caso; e ficaram tristes e muito furiosos, porque Siquém havia cometido uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó, coisa que não se devia fazer.

8

Almeida

Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de meu filho Siquém afeiçoou-se fortemente a vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher.

Moderna

Então Hamor falou com eles, dizendo: A alma de meu filho Siquém se apegou fortemente à filha de vocês; deem-na a ele, por favor, como esposa.

9

Almeida

Também aparentai-vos conosco; dai-nos as vossas filhas e recebei as nossas.

Moderna

Também se aparentem conosco; deem-nos as filhas de vocês e recebam as nossas.

10

Almeida

Assim habitareis conosco; a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e nela adquiri propriedades.

Moderna

Assim vocês habitarão conosco; a terra estará diante de vocês; vivam e negociem nela, e nela adquiram propriedades.

11

Almeida

Depois disse Siquém ao pai e aos irmãos dela: Ache eu graça aos vossos olhos, e darei o que me disserdes;

Moderna

Depois Siquém disse ao pai e aos irmãos dela: Que eu encontre graça aos olhos de vocês, e darei o que me disserem;

12

Almeida

exigi de mim o que quiserdes em dote e presentes, e darei o que me pedirdes; somente dai-me a donzela por mulher.

Moderna

exijam de mim o que quiserem em dote e presentes, e darei o que me pedirem; somente deem-me a jovem por esposa.

13

Almeida

Então os filhos de Jacó, respondendo, falaram enganosamente a Siquém e a Hamor, seu pai, porque Siquém havia contaminado a Diná, sua irmã,

Moderna

Então os filhos de Jacó responderam e falaram enganosamente a Siquém e a Hamor, seu pai, porque Siquém havia contaminado a Diná, sua irmã,

14

Almeida

e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.

Moderna

e lhes disseram: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.

15

Almeida

Sob esta única condição consentiremos; se vos tornardes como nós, circuncidando-se todo varão entre vós;

Moderna

Sob esta única condição concordaremos: se vocês se tornarem como nós, circuncidando todo homem entre vocês;

16

Almeida

então vos daremos nossas filhas a vós, e receberemos vossas filhas para nós; assim habitaremos convosco e nos tornaremos um só povo.

Moderna

então daremos nossas filhas a vocês, e receberemos as filhas de vocês para nós; assim habitaremos com vocês e nos tornaremos um só povo.

17

Almeida

Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.

Moderna

Mas se não nos ouvirem e não se circuncidarem, levaremos nossa filha e iremos embora.

18

Almeida

E suas palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho.

Moderna

E suas palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho.

19

Almeida

Não tardou, pois, o mancebo em fazer isso, porque se agradava da filha de Jacó. Era ele o mais honrado de toda a casa de seu pai.

Moderna

O jovem não tardou em fazer isso, porque se agradava da filha de Jacó. Era ele o mais honrado de toda a casa de seu pai.

20

Almeida

Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da cidade, dizendo:

Moderna

Hamor e Siquém, seu filho, foram à porta da cidade e falaram aos homens da cidade, dizendo:

21

Almeida

Estes homens são pacíficos para conosco; portanto habitem na terra e negociem nela, pois é bastante espaçosa para eles. Recebamos por mulheres as suas filhas, e lhes demos as nossas.

Moderna

Esses homens são pacíficos para conosco; portanto que habitem na terra e negociem nela, pois é bastante espaçosa para eles. Recebamos por esposas as filhas deles, e lhes demos as nossas.

22

Almeida

Mas sob uma única condição é que consentirão aqueles homens em habitar conosco para nos tornarmos um só povo: se todo varão entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.

Moderna

Mas sob uma única condição é que esses homens concordarão em habitar conosco para nos tornarmos um só povo: se todo homem entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.

23

Almeida

O seu gado, as suas aquisições, e todos os seus animais, não serão nossos? consintamos somente com eles, e habitarão conosco.

Moderna

O gado deles, as aquisições deles, e todos os seus animais, não serão nossos? Concordemos somente com eles, e habitarão conosco.

24

Almeida

E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo varão, todos os que saíam pela porta da sua cidade.

Moderna

E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam pela porta da cidade; e foi circuncidado todo homem, todos os que saíam pela porta da sua cidade.

25

Almeida

Ao terceiro dia, quando os homens estavam doridos, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, entraram na cidade com toda a segurança e mataram todo varão.

Moderna

Ao terceiro dia, quando os homens estavam com dores, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, entraram na cidade com toda a segurança e mataram todo homem.

26

Almeida

Mataram também ao fio da espada a Hamor e a Siquém, seu filho; e, tirando Diná da casa de Siquém, saíram.

Moderna

Mataram também a Hamor e a Siquém, seu filho, a fio de espada; e, retirando Diná da casa de Siquém, saíram.

27

Almeida

Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto haviam contaminado a sua irmã.

Moderna

Os filhos de Jacó vieram aos mortos e saquearam a cidade, porque haviam contaminado a sua irmã.

28

Almeida

Tomaram-lhes os rebanhos, os bois, os jumentos, e o que havia tanto na cidade como no campo;

Moderna

Tomaram-lhes os rebanhos, os bois, os jumentos, e o que havia tanto na cidade como no campo;

29

Almeida

e todos os seus bens, e todos os seus pequeninos, e as suas mulheres, levaram por presa; e despojando as casas, levaram tudo o que havia nelas.

Moderna

e todos os seus bens, todos os seus filhos pequenos e as suas mulheres levaram como presa; e despojando as casas, levaram tudo o que havia nelas.

30

Almeida

Então disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me perturbado, fazendo-me odioso aos habitantes da terra, aos cananeus e perizeus. Tendo eu pouca gente, eles se ajuntarão e me ferirão; e serei destruído, eu com minha casa.

Moderna

Então Jacó disse a Simeão e a Levi: Vocês me perturbaram, fazendo-me odioso aos habitantes da terra, aos cananeus e perizeus. Tendo eu pouca gente, eles se ajuntarão contra mim e me atacarão; e serei destruído, eu com minha casa.

31

Almeida

Ao que responderam: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?

Moderna

Ao que responderam: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?