Gênesis 4

Almeida Atualizada · Moderna · 26 versículos

1

Almeida

Conheceu Adão a Eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado à luz a Caim, disse: Alcancei do Senhor um varão.

Moderna

Adão se uniu a Eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado à luz a Caim, disse: Recebi do Senhor um filho.

2

Almeida

Tornou a dar à luz a um filho-a seu irmão Abel. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

Moderna

Depois ela deu à luz Abel, irmão de Caim. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

3

Almeida

Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor.

Moderna

Depois de algum tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor.

4

Almeida

Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura. Ora, atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta,

Moderna

Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas e da gordura deles. O Senhor olhou com agrado para Abel e para a sua oferta,

5

Almeida

mas para Caim e para a sua oferta não atentou. Pelo que irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.

Moderna

mas para Caim e para a sua oferta não olhou com agrado. Por isso Caim ficou muito irado, e seu semblante se abateu.

6

Almeida

Então o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que está descaído o teu semblante?

Moderna

Então o Senhor perguntou a Caim: Por que você ficou irado? Por que está abatido o seu semblante?

7

Almeida

Porventura se procederes bem, não se há de levantar o teu semblante? e se não procederes bem, o pecado jaz à porta, e sobre ti será o seu desejo; mas sobre ele tu deves dominar.

Moderna

Por acaso, se você agir bem, não será aceito? Mas se não agir bem, o pecado está à espreita na porta, e o desejo dele é por você; mas você deve dominá-lo.

8

Almeida

Falou Caim com o seu irmão Abel. E, estando eles no campo, Caim se levantou contra o seu irmão Abel, e o matou.

Moderna

Caim falou com seu irmão Abel. E, estando eles no campo, Caim se levantou contra seu irmão Abel e o matou.

9

Almeida

Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão?

Moderna

O Senhor perguntou a Caim: Onde está Abel, seu irmão? Ele respondeu: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão?

10

Almeida

E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.

Moderna

Deus disse: O que você fez? A voz do sangue do seu irmão está clamando a mim desde a terra.

11

Almeida

Agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para da tua mão receber o sangue de teu irmão.

Moderna

Agora você está maldito pela terra, que abriu a sua boca para receber da sua mão o sangue do seu irmão.

12

Almeida

Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.

Moderna

Quando você cultivar a terra, ela não dará mais a sua força para você; você será fugitivo e errante pela terra.

13

Almeida

Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha punição do que a que eu possa suportar.

Moderna

Então Caim disse ao Senhor: Minha punição é maior do que eu consigo suportar.

14

Almeida

Eis que hoje me lanças da face da terra; também da tua presença ficarei escondido; serei fugitivo e vagabundo na terra; e qualquer que me encontrar matar-me-á.

Moderna

Veja, hoje você me expulsa da face da terra; também ficarei escondido da sua presença; serei fugitivo e errante pela terra; e qualquer um que me encontrar vai me matar.

15

Almeida

O Senhor, porém, lhe disse: Portanto quem matar a Caim, sete vezes sobre ele cairá a vingança. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse quem quer que o encontrasse.

Moderna

O Senhor, porém, lhe disse: Portanto, quem matar Caim, sete vezes sobre ele cairá a vingança. E o Senhor pôs um sinal em Caim, para que ninguém que o encontrasse o ferisse.

16

Almeida

Então saiu Caim da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.

Moderna

Então Caim saiu da presença do Senhor e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.

17

Almeida

Conheceu Caim a sua mulher, a qual concebeu, e deu à luz a Enoque. Caim edificou uma cidade, e lhe deu o nome do filho, Enoque.

Moderna

Caim se uniu à sua mulher, ela concebeu e deu à luz Enoque. Caim edificou uma cidade e lhe deu o nome do filho, Enoque.

18

Almeida

A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.

Moderna

A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou Meujael, e Meujael gerou Metusael, e Metusael gerou Lameque.

19

Almeida

Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

Moderna

Lameque tomou para si duas mulheres: o nome de uma era Ada, e o nome da outra era Zila.

20

Almeida

E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.

Moderna

Ada deu à luz Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.

21

Almeida

O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.

Moderna

O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.

22

Almeida

A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naamá.

Moderna

A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naamá.

23

Almeida

Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.

Moderna

Lameque disse às suas mulheres: Ada e Zila, ouçam a minha voz; escutem, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um jovem por me machucar.

24

Almeida

Se Caim há de ser vingado sete vezes, com certeza Lameque o será setenta e sete vezes.

Moderna

Se Caim há de ser vingado sete vezes, com certeza Lameque o será setenta e sete vezes.

25

Almeida

Tornou Adão a conhecer sua mulher, e ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.

Moderna

Adão se uniu novamente à sua mulher, e ela deu à luz um filho, a quem deu o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel, porque Caim o matou.

26

Almeida

A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo, que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.

Moderna

A Sete também nasceu um filho, a quem deu o nome de Enos. Foi nesse tempo que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.