Gênesis 3

Almeida Atualizada · Moderna · 24 versículos

1

Almeida

Ora, a serpente era o mais astuto de todos os animais do campo, que o Senhor Deus tinha feito. E esta disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim?

Moderna

Ora, a serpente era o mais astuto de todos os animais do campo que o Senhor Deus tinha feito. E ela disse à mulher: Foi mesmo que Deus disse: Não comerão de nenhuma árvore do jardim?

2

Almeida

Respondeu a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim podemos comer,

Moderna

Respondeu a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim podemos comer,

3

Almeida

mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis, para que não morrais.

Moderna

mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, Deus disse: Não comerão dele, nem nele tocarão, para que não morram.

4

Almeida

Disse a serpente à mulher: Certamente não morrereis.

Moderna

Disse a serpente à mulher: Certamente não morrerão.

5

Almeida

Porque Deus sabe que no dia em que comerdes desse fruto, vossos olhos se abrirão, e sereis como Deus, conhecendo o bem e o mal.

Moderna

Porque Deus sabe que no dia em que comerem desse fruto, os olhos de vocês se abrirão, e serão como Deus, conhecendo o bem e o mal.

6

Almeida

Então, vendo a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto, comeu, e deu a seu marido, e ele também comeu.

Moderna

Então, vendo a mulher que aquela árvore era boa para se comer, agradável aos olhos, e desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto, comeu, e deu a seu marido, e ele também comeu.

7

Almeida

Então foram abertos os olhos de ambos, e conheceram que estavam nus; pelo que coseram folhas de figueira, e fizeram para si aventais.

Moderna

Então os olhos de ambos foram abertos, e perceberam que estavam nus; por isso costuraram folhas de figueira e fizeram para si aventais.

8

Almeida

E, ouvindo a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim à tardinha, esconderam-se o homem e sua mulher da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.

Moderna

Ao ouvir a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim ao cair da tarde, o homem e sua mulher se esconderam da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.

9

Almeida

Mas chamou o Senhor Deus ao homem, e perguntou-lhe: Onde estás?

Moderna

Mas o Senhor Deus chamou o homem e perguntou: Onde você está?

10

Almeida

Respondeu-lhe o homem: Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me.

Moderna

Respondeu o homem: Ouvi a sua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; então me escondi.

11

Almeida

Deus perguntou-lhe mais: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?

Moderna

Deus perguntou: Quem mostrou a você que estava nu? Você comeu da árvore da qual ordenei que não comesse?

12

Almeida

Ao que respondeu o homem: A mulher que me deste por companheira deu-me a árvore, e eu comi.

Moderna

O homem respondeu: A mulher que você me deu por companheira me deu da árvore, e eu comi.

13

Almeida

Perguntou o Senhor Deus à mulher: Que é isto que fizeste? Respondeu a mulher: A serpente enganou-me, e eu comi.

Moderna

Perguntou o Senhor Deus à mulher: O que é isso que você fez? Respondeu a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.

14

Almeida

Então o Senhor Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isso, maldita serás tu dentre todos os animais domésticos, e dentre todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida.

Moderna

Então o Senhor Deus disse à serpente: Porque você fez isso, maldita será você dentre todos os animais domésticos e dentre todos os animais do campo; sobre o seu ventre andará, e pó comerá todos os dias da sua vida.

15

Almeida

Porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.

Moderna

Porei inimizade entre você e a mulher, e entre a sua descendência e a descendência dela; ela ferirá a sua cabeça, e você ferirá o calcanhar dela.

16

Almeida

E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a dor da tua conceição; em dor darás à luz filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.

Moderna

E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a dor da sua gestação; em dor dará à luz filhos; e o seu desejo será para o seu marido, e ele a dominará.

17

Almeida

E ao homem disse: Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei dizendo: Não comerás dela; maldita é a terra por tua causa; em fadiga comerás dela todos os dias da tua vida.

Moderna

E ao homem disse: Porque você deu ouvidos à voz de sua mulher e comeu da árvore da qual ordenei dizendo: Não comerá dela; maldita é a terra por sua causa; com muito trabalho comerá dela todos os dias da sua vida.

18

Almeida

Ela te produzirá espinhos e abrolhos; e comerás das ervas do campo.

Moderna

Ela produzirá para você espinhos e abrolhos; e você comerá das ervas do campo.

19

Almeida

Do suor do teu rosto comerás o teu pão, até que tornes à terra, porque dela foste tomado; porquanto és pó, e ao pó tornarás.

Moderna

Com o suor do seu rosto comerá o seu pão, até que volte à terra, porque dela você foi tirado; pois é pó, e ao pó voltará.

20

Almeida

Chamou Adão à sua mulher Eva, porque era a mãe de todos os viventes.

Moderna

Adão chamou sua mulher Eva, porque ela era a mãe de todos os viventes.

21

Almeida

E o Senhor Deus fez túnicas de peles para Adão e sua mulher, e os vestiu.

Moderna

E o Senhor Deus fez túnicas de peles para Adão e sua mulher, e os vestiu.

22

Almeida

Então disse o Senhor Deus: Eis que o homem se tem tornado como um de nós, conhecendo o bem e o mal. Ora, não suceda que estenda a sua mão, e tome também da árvore da vida, e coma e viva eternamente.

Moderna

Então disse o Senhor Deus: Veja, o homem se tornou como um de nós, conhecendo o bem e o mal. Que não aconteça de ele estender a mão e tomar também da árvore da vida, e comer e viver eternamente.

23

Almeida

O Senhor Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden para lavrar a terra, de que fora tomado.

Moderna

O Senhor Deus, portanto, o expulsou do jardim do Éden para cultivar a terra da qual havia sido tirado.

24

Almeida

E havendo lançado fora o homem, pôs ao oriente do jardim do Éden os querubins, e uma espada flamejante que se volvia por todos os lados, para guardar o caminho da árvore da vida.

Moderna

Tendo expulsado o homem, pôs ao oriente do jardim do Éden os querubins e uma espada flamejante que girava por todos os lados, para guardar o caminho da árvore da vida.