Jó 24
Almeida Atualizada · Moderna · 25 versículos
Almeida
Por que o Todo-Poderoso não designa tempos? e por que os que o conhecem não vêem os seus dias?
Moderna
Por que o Todo-Poderoso não marca épocas? E por que os que o conhecem não veem os seus dias?
Por que o Todo-Poderoso não designa tempos? e por que os que o conhecem não vêem os seus dias?
Por que o Todo-Poderoso não marca épocas? E por que os que o conhecem não veem os seus dias?
Almeida
Há os que removem os limites; roubam os rebanhos, e os apascentam.
Moderna
Há os que removem as cercas dos terrenos; roubam os rebanhos e os apascentam.
Há os que removem os limites; roubam os rebanhos, e os apascentam.
Há os que removem as cercas dos terrenos; roubam os rebanhos e os apascentam.
Almeida
Desviam do caminho os necessitados; e os oprimidos da terra juntos se escondem.
Moderna
Desviam do caminho os necessitados; e os oprimidos da terra se escondem juntos.
Desviam do caminho os necessitados; e os oprimidos da terra juntos se escondem.
Desviam do caminho os necessitados; e os oprimidos da terra se escondem juntos.
Almeida
Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.
Moderna
Como jumentos selvagens no deserto, eles saem para o seu trabalho, procurando no ermo a presa que sirva de sustento para seus filhos.
Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.
Como jumentos selvagens no deserto, eles saem para o seu trabalho, procurando no ermo a presa que sirva de sustento para seus filhos.
Almeida
Pelas chuvas das montanhas são molhados e, por falta de abrigo, abraçam-se com as rochas.
Moderna
São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, se abraçam às rochas.
Pelas chuvas das montanhas são molhados e, por falta de abrigo, abraçam-se com as rochas.
São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, se abraçam às rochas.
Almeida
fazem que estes andem nus, sem roupa, e, embora famintos, carreguem os molhos.
Moderna
fazem com que eles andem nus, sem roupa, e, mesmo famintos, carreguem os molhos.
fazem que estes andem nus, sem roupa, e, embora famintos, carreguem os molhos.
fazem com que eles andem nus, sem roupa, e, mesmo famintos, carreguem os molhos.
Almeida
Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e ainda têm sede.
Moderna
Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares e ainda têm sede.
Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e ainda têm sede.
Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares e ainda têm sede.
Almeida
Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; e contudo Deus não considera o seu clamor.
Moderna
Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; mesmo assim Deus não considera o seu clamor.
Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; e contudo Deus não considera o seu clamor.
Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; mesmo assim Deus não considera o seu clamor.
Almeida
Há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os caminhos dela, e não permanecem nas suas veredas.
Moderna
Há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
Há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os caminhos dela, e não permanecem nas suas veredas.
Há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
Almeida
O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna-se ladrão.
Moderna
O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna-se ladrão.
O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
Almeida
Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
Moderna
Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
Almeida
Nas trevas minam as casas; de dia se conservam encerrados; não conhecem a luz.
Moderna
Nas trevas arrombam as casas; de dia ficam escondidos; não conhecem a luz.
Nas trevas minam as casas; de dia se conservam encerrados; não conhecem a luz.
Nas trevas arrombam as casas; de dia ficam escondidos; não conhecem a luz.
Almeida
Pois para eles a profunda escuridão é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.
Moderna
Pois para eles a escuridão profunda é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.
Pois para eles a profunda escuridão é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.
Pois para eles a escuridão profunda é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.
Almeida
São levados ligeiramente sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não tornam pelo caminho das vinhas.
Moderna
São levados rapidamente sobre a superfície das águas; maldita é a sua parte sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
São levados ligeiramente sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não tornam pelo caminho das vinhas.
São levados rapidamente sobre a superfície das águas; maldita é a sua parte sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
Almeida
A sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o Seol aos que pecaram.
Moderna
A sequidão e o calor dissipam as águas da neve; assim o Seol faz com os que pecaram.
A sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o Seol aos que pecaram.
A sequidão e o calor dissipam as águas da neve; assim o Seol faz com os que pecaram.
Almeida
A madre se esquecerá dele; os vermes o comerão gostosamente; não será mais lembrado; e a iniqüidade se quebrará como árvore.
Moderna
A mãe se esquecerá dele; os vermes o consumirão com prazer; não será mais lembrado; e a iniquidade se quebrará como árvore.
A madre se esquecerá dele; os vermes o comerão gostosamente; não será mais lembrado; e a iniqüidade se quebrará como árvore.
A mãe se esquecerá dele; os vermes o consumirão com prazer; não será mais lembrado; e a iniquidade se quebrará como árvore.
Almeida
Todavia Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; levantam-se quando haviam desesperado da vida.
Moderna
Ainda assim Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; eles se levantam quando já haviam perdido a esperança de viver.
Todavia Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; levantam-se quando haviam desesperado da vida.
Ainda assim Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; eles se levantam quando já haviam perdido a esperança de viver.
Almeida
Se ele lhes dá descanso, estribam-se, nisso; e os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
Moderna
Se Deus lhes dá descanso, eles se apoiam nisso; mas os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
Se ele lhes dá descanso, estribam-se, nisso; e os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
Se Deus lhes dá descanso, eles se apoiam nisso; mas os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
Almeida
Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.
Moderna
Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.
Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.
Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.