Levítico 14

Almeida Atualizada · Moderna · 57 versículos

1

Almeida

Depois disse o Senhor a Moisés:

Moderna

Depois disse o Senhor a Moisés:

2

Almeida

Esta será a lei do leproso no dia da sua purificação: será levado ao sacerdote,

Moderna

Esta será a lei do leproso no dia da sua purificação: será levado ao sacerdote,

3

Almeida

e este sairá para fora do arraial, e o examinará; se a praga do leproso tiver sarado,

Moderna

e este sairá para fora do acampamento e o examinará; se a praga do leproso tiver sarado,

4

Almeida

o sacerdote ordenará que, para aquele que se há de purificar, se tomem duas aves vivas e limpas, pau de cedro, carmesim e hissopo.

Moderna

o sacerdote ordenará que, para aquele que deve ser purificado, se tomem duas aves vivas e limpas, pau de cedro, carmesim e hissopo.

5

Almeida

Mandará também que se imole uma das aves num vaso de barro sobre águas vivas.

Moderna

Mandará também que se imole uma das aves num vaso de barro sobre águas correntes.

6

Almeida

Tomará a ave viva, e com ela o pau de cedro, o carmesim e o hissopo, os quais molhará, juntamente com a ave viva, no sangue da ave que foi imolada sobre as águas vivas;

Moderna

Tomará a ave viva, e com ela o pau de cedro, o carmesim e o hissopo, os quais molhará, juntamente com a ave viva, no sangue da ave que foi imolada sobre as águas correntes;

7

Almeida

e o espargirá sete vezes sobre aquele que se há de purificar da lepra; então o declarará limpo, e soltará a ave viva sobre o campo aberto.

Moderna

e espargirá sete vezes sobre aquele que deve ser purificado da lepra; então o declarará limpo e soltará a ave viva sobre o campo aberto.

8

Almeida

Aquele que se há de purificar lavará as suas vestes, rapará todo o seu pêlo e se lavará em água; assim será limpo. Depois entrará no arraial, mas ficará fora da sua tenda por sete dias.

Moderna

Aquele que deve ser purificado lavará suas vestes, raspará todo o seu pelo e se lavará em água; assim será limpo. Depois entrará no acampamento, mas ficará fora de sua tenda por sete dias.

9

Almeida

Ao sétimo dia rapará todo o seu pêlo, tanto a cabeça como a barba e as sobrancelhas, sim, rapará todo o pêlo; também lavará as suas vestes, e banhará o seu corpo em água; assim será limpo.

Moderna

No sétimo dia raspará todo o seu pelo, tanto a cabeça como a barba e as sobrancelhas, sim, raspará todo o pelo; também lavará suas vestes e banhará seu corpo em água; assim será limpo.

10

Almeida

Ao oitavo dia tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira sem defeito, de um ano, e três décimos de efa de flor de farinha para oferta de cereais, amassada com azeite, e um logue de azeite;

Moderna

No oitavo dia tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira sem defeito, de um ano, e três décimos de efa de flor de farinha para oferta de cereais, amassada com azeite, e um logue de azeite;

11

Almeida

e o sacerdote que faz a purificação apresentará o homem que se há de purificar, bem como aquelas coisas, perante o Senhor, à porta da tenda da revelação.

Moderna

e o sacerdote que faz a purificação apresentará o homem que deve ser purificado, bem como aquelas coisas, perante o Senhor, à porta da tenda da revelação.

12

Almeida

E o sacerdote tomará um dos cordeiros, o oferecerá como oferta pela culpa; e, tomando também o logue de azeite, os moverá por oferta de movimento perante o Senhor.

Moderna

O sacerdote tomará um dos cordeiros e o oferecerá como oferta pela culpa; e, tomando também o logue de azeite, os moverá como oferta de movimento perante o Senhor.

13

Almeida

E imolará o cordeiro no lugar em que se imola a oferta pelo pecado e o holocausto, no lugar santo; porque, como a oferta pelo pecado pertence ao sacerdote, assim também a oferta pela culpa; é coisa santíssima.

Moderna

Imolará o cordeiro no lugar em que se imola a oferta pelo pecado e o holocausto, no lugar santo; porque, assim como a oferta pelo pecado pertence ao sacerdote, assim também a oferta pela culpa; é coisa santíssima.

14

Almeida

Então o sacerdote tomará do sangue da oferta pela culpa e o porá sobre a ponta da orelha direita daquele que se há de purificar, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito.

Moderna

Então o sacerdote tomará do sangue da oferta pela culpa e o porá sobre a ponta da orelha direita daquele que deve ser purificado, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito.

15

Almeida

Tomará também do logue de azeite, e o derramará na palma da sua própria mão esquerda;

Moderna

Tomará também do logue de azeite e o derramará na palma da sua própria mão esquerda;

16

Almeida

então molhará o dedo direito no azeite que está na mão esquerda, e daquele azeite espargirá com o dedo sete vezes perante o Senhor.

Moderna

então molhará o dedo direito no azeite que está na mão esquerda e daquele azeite espargirá com o dedo sete vezes perante o Senhor.

17

Almeida

Do restante do azeite que está na sua mão, o sacerdote porá sobre a ponta da orelha direita daquele que se há de purificar, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito, por cima do sangue da oferta pela culpa;

Moderna

Do restante do azeite que está na sua mão, o sacerdote porá sobre a ponta da orelha direita daquele que deve ser purificado, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito, por cima do sangue da oferta pela culpa;

18

Almeida

e o restante do azeite que está na sua mão, pô-lo-á sobre a cabeça daquele que se há de purificar; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.

Moderna

e o restante do azeite que está na sua mão, colocará sobre a cabeça daquele que deve ser purificado; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.

19

Almeida

Também o sacerdote oferecerá a oferta pelo pecado, e fará expiação por aquele que se há de purificar por causa a sua imundícia; e depois imolará o holocausto,

Moderna

Também o sacerdote oferecerá a oferta pelo pecado e fará expiação por aquele que deve ser purificado por causa da sua impureza; e depois imolará o holocausto,

20

Almeida

e oferecerá o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar; assim o sacerdote fará expiação por ele, e ele será limpo.

Moderna

e oferecerá o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar; assim o sacerdote fará expiação por ele, e ele será limpo.

21

Almeida

Mas se for pobre, e as suas posses não bastarem para tanto, tomará um cordeiro para oferta pela culpa como oferta de movimento, para fazer expiação por ele, um décimo de efa de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais, um logue de azeite,

Moderna

Mas se for pobre, e suas posses não bastarem para tanto, tomará um cordeiro para oferta pela culpa como oferta de movimento, para fazer expiação por ele, um décimo de efa de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais, e um logue de azeite,

22

Almeida

e duas rolas ou dois pombinhos, conforme suas posses permitirem; dos quais um será oferta pelo pecado, e o outro holocausto.

Moderna

e duas rolas ou dois pombinhos, conforme suas posses permitirem; dos quais um será oferta pelo pecado, e o outro holocausto.

23

Almeida

Ao oitavo dia os trará, para a sua purificação, ao sacerdote, à porta da tenda da revelação, perante o Senhor;

Moderna

No oitavo dia os trará, para a sua purificação, ao sacerdote, à porta da tenda da revelação, perante o Senhor;

24

Almeida

e o sacerdote tomará o cordeiro da oferta pela culpa, e o logue de azeite, e os moverá por oferta de movimento perante o Senhor.

Moderna

e o sacerdote tomará o cordeiro da oferta pela culpa, e o logue de azeite, e os moverá como oferta de movimento perante o Senhor.

25

Almeida

Então imolará o cordeiro da oferta pela culpa e, tomando do sangue da oferta pela culpa, pô-lo-á sobre a ponta da orelha direita daquele que se há de purificar, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito.

Moderna

Então imolará o cordeiro da oferta pela culpa e, tomando do sangue da oferta pela culpa, colocará sobre a ponta da orelha direita daquele que deve ser purificado, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito.

26

Almeida

Também o sacerdote derramará do azeite na palma da sua própria mão esquerda;

Moderna

Também o sacerdote derramará do azeite na palma da sua própria mão esquerda;

27

Almeida

e com o dedo direito espargirá do azeite que está na mão esquerda, sete vezes perante o Senhor;

Moderna

e com o dedo direito espargirá do azeite que está na mão esquerda, sete vezes perante o Senhor;

28

Almeida

igualmente, do azeite que está na mão, porá na ponta da orelha direita daquele que se há de purificar, e no dedo polegar da sua mão direita, e no dedo polegar do seu pé direito, em cima do lugar do sangue da oferta pela culpa;

Moderna

igualmente, do azeite que está na mão, porá na ponta da orelha direita daquele que deve ser purificado, e no dedo polegar da sua mão direita, e no dedo polegar do seu pé direito, em cima do lugar do sangue da oferta pela culpa;

29

Almeida

e o restante do azeite que está na mão porá sobre a cabeça daquele que se há de purificar, para fazer expiação por ele perante o Senhor.

Moderna

e o restante do azeite que está na mão porá sobre a cabeça daquele que deve ser purificado, para fazer expiação por ele perante o Senhor.

30

Almeida

Então oferecerá uma das rolas ou um dos pombinhos, conforme as suas posses lhe permitirem,

Moderna

Então oferecerá uma das rolas ou um dos pombinhos, conforme suas posses lhe permitirem,

31

Almeida

sim, conforme as suas posses, um para oferta pelo pecado, e o outro como holocausto, juntamente com a oferta de cereais; assim fará o sacerdote, perante o Senhor, expiação por aquele que se há de purificar.

Moderna

sim, conforme suas posses, um para oferta pelo pecado, e o outro como holocausto, juntamente com a oferta de cereais; assim o sacerdote fará expiação, perante o Senhor, por aquele que deve ser purificado.

32

Almeida

Esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, e cujas posses não lhe permitirem apresentar a oferta estipulada para a sua purificação.

Moderna

Esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, e cujas posses não lhe permitirem apresentar a oferta estipulada para a sua purificação.

33

Almeida

Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:

Moderna

Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:

34

Almeida

Quando tiverdes entrado na terra de Canaã, que vos dou em possessão, e eu puser a praga da lepra em alguma casa da terra da vossa possessão,

Moderna

Quando vocês tiverem entrado na terra de Canaã, que dou a vocês em possessão, e eu puser a praga da lepra em alguma casa da terra de posse de vocês,

35

Almeida

aquele a quem pertencer a casa virá e informará ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.

Moderna

aquele a quem pertencer a casa virá e informará ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.

36

Almeida

E o sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que não se torne imundo tudo o que está na casa; depois entrará o sacerdote para examinar a casa;

Moderna

O sacerdote ordenará que esvaziem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que não se torne impuro tudo o que está na casa; depois o sacerdote entrará para examinar a casa;

37

Almeida

examinará a praga, e se ela estiver nas paredes da casa em covinhas verdes ou vermelhas, e estas parecerem mais profundas que a superfície,

Moderna

examinará a praga, e se ela estiver nas paredes da casa em covinhas verdes ou vermelhas, e estas parecerem mais profundas que a superfície,

38

Almeida

o sacerdote, saindo daquela casa, deixá-la-á fechada por sete dias.

Moderna

o sacerdote, saindo daquela casa, a deixará fechada por sete dias.

39

Almeida

Ao sétimo dia voltará o sacerdote e a examinará; se a praga se tiver estendido nas paredes da casa,

Moderna

No sétimo dia o sacerdote voltará e a examinará; se a praga se tiver estendido nas paredes da casa,

40

Almeida

o sacerdote ordenará que arranquem as pedras em que estiver a praga, e que as lancem fora da cidade, num lugar imundo;

Moderna

o sacerdote ordenará que arranquem as pedras em que estiver a praga, e que as lancem fora da cidade, num lugar impuro;

41

Almeida

e fará raspar a casa por dentro ao redor, e o pó que houverem raspado deitarão fora da cidade, num lugar imundo;

Moderna

e fará raspar a casa por dentro ao redor, e o pó que tiverem raspado deitarão fora da cidade, num lugar impuro;

42

Almeida

depois tomarão outras pedras, e as porão no lugar das primeiras; e outra argamassa se tomará, e se rebocará a casa.

Moderna

depois tomarão outras pedras e as porão no lugar das primeiras; e outra argamassa será tomada, e se rebocará a casa.

43

Almeida

Se, porém, a praga tornar a brotar na casa, depois de arrancadas as pedras, raspada a casa e de novo rebocada,

Moderna

Se, porém, a praga tornar a brotar na casa, depois de arrancadas as pedras, raspada a casa e de novo rebocada,

44

Almeida

o sacerdote entrará, e a examinará; se a praga se tiver estendido na casa, lepra roedora há na casa; é imunda.

Moderna

o sacerdote entrará e a examinará; se a praga se tiver estendido na casa, é lepra roedora na casa; ela é impura.

45

Almeida

Portanto se derrubará a casa, as suas pedras, e a sua madeira, como também toda a argamassa da casa, e se levará tudo para fora da cidade, a um lugar imundo.

Moderna

Portanto a casa será derrubada, suas pedras, sua madeira, como também toda a argamassa da casa, e tudo será levado para fora da cidade, a um lugar impuro.

46

Almeida

Aquele que entrar na casa, enquanto estiver fechada, será imundo até a tarde.

Moderna

Aquele que entrar na casa, enquanto estiver fechada, será impuro até a tarde.

47

Almeida

Aquele que se deitar na casa lavará, as suas vestes; e quem comer na casa lavara as suas vestes.

Moderna

Aquele que se deitar na casa lavará suas vestes; e quem comer na casa lavará suas vestes.

48

Almeida

Mas, tornando o sacerdote a entrar, e examinando a casa, se a praga não se tiver estendido nela, depois de ter sido rebocada, o sacerdote declarará limpa a casa, porque a praga está curada.

Moderna

Mas, tornando o sacerdote a entrar e examinando a casa, se a praga não se tiver estendido nela depois de ter sido rebocada, o sacerdote declarará limpa a casa, porque a praga está curada.

49

Almeida

E, para purificar a casa, tomará duas aves, pau de cedro, carmesim e hissopo;

Moderna

E, para purificar a casa, tomará duas aves, pau de cedro, carmesim e hissopo;

50

Almeida

imolará uma das aves num vaso de barro sobre águas vivas;

Moderna

imolará uma das aves num vaso de barro sobre águas correntes;

51

Almeida

tomará o pau de cedro, o hissopo, o carmesim e a ave viva, e os molhará no sangue da ave imolada e nas águas vivas, e espargirá a casa sete vezes;

Moderna

tomará o pau de cedro, o hissopo, o carmesim e a ave viva, e os molhará no sangue da ave imolada e nas águas correntes, e espargirá a casa sete vezes;

52

Almeida

assim purificará a casa com o sangue da ave, com as águas vivas, com a ave viva, com o pau de cedro, com o hissopo e com o carmesim;

Moderna

assim purificará a casa com o sangue da ave, com as águas correntes, com a ave viva, com o pau de cedro, com o hissopo e com o carmesim;

53

Almeida

mas soltará a ave viva para fora da cidade para o campo aberto; assim fará expiação pela casa, e ela será limpa.

Moderna

mas soltará a ave viva para fora da cidade, para o campo aberto; assim fará expiação pela casa, e ela será limpa.

54

Almeida

Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha;

Moderna

Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha;

55

Almeida

da lepra das vestes e das casas;

Moderna

da lepra das vestes e das casas;

56

Almeida

da inchação, das pústulas e das manchas lustrosas;

Moderna

da inchação, das pústulas e das manchas lustrosas;

57

Almeida

para ensinar quando alguma coisa será imunda, e quando será limpa. Esta é a lei da lepra.

Moderna

para ensinar quando alguma coisa será impura, e quando será limpa. Esta é a lei da lepra.