Marcos 14:1

Tradução Almeida Atualizada

Ora, dali a dois dias era a páscoa e a festa dos pães ázimos; e os principais sacerdotes e os escribas andavam buscando como prender Jesus a traição, para o matarem.

— Marcos 14:1 (Almeida Atualizada)

Comparar traduções

Almeida Atualizada

Ora, dali a dois dias era a páscoa e a festa dos pães ázimos; e os principais sacerdotes e os escribas andavam buscando como prender Jesus a traição, para o matarem.

Marcos 14:1

Moderna

Faltavam dois dias para a Páscoa e a festa dos pães sem fermento; e os chefes dos sacerdotes e os escribas procuravam uma maneira de prender Jesus à traição, para matá-lo.

Marcos 14:1

Contexto: Marcos 14

1 Ora, dali a dois dias era a páscoa e a festa dos pães ázimos; e os principais sacerdotes e os escribas andavam buscando como prender Jesus a traição, para o matarem.

2 Pois eles diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo.

3 Estando ele em Betânia, reclinado à mesa em casa de Simão, o leproso, veio uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo de nardo puro, de grande preço; e, quebrando o vaso, derramou-lhe sobre a cabeça o bálsamo.

4 Mas alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo?

Leia o capítulo completo →