Números 18
Almeida Atualizada · Moderna · 32 versículos
Almeida
Depois disse o Senhor a Arão: Tu e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, levareis a iniqüidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levareis a iniqüidade do vosso sacerdócio.
Moderna
Depois disse o Senhor a Arão: Você, seus filhos e a casa de seu pai com você levarão a iniquidade do santuário; e você e seus filhos com você levarão a iniquidade do sacerdócio de vocês.
Depois disse o Senhor a Arão: Tu e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, levareis a iniqüidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levareis a iniqüidade do vosso sacerdócio.
Depois disse o Senhor a Arão: Você, seus filhos e a casa de seu pai com você levarão a iniquidade do santuário; e você e seus filhos com você levarão a iniquidade do sacerdócio de vocês.
Almeida
Faze, pois, chegar contigo também teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se ajuntem a ti, e te sirvam; mas tu e teus filhos contigo estareis perante a tenda do testemunho.
Moderna
Faça, pois, chegar com você também seus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de seu pai, para que se juntem a você e te sirvam; mas você e seus filhos com você estarão diante da tenda do testemunho.
Faze, pois, chegar contigo também teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se ajuntem a ti, e te sirvam; mas tu e teus filhos contigo estareis perante a tenda do testemunho.
Faça, pois, chegar com você também seus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de seu pai, para que se juntem a você e te sirvam; mas você e seus filhos com você estarão diante da tenda do testemunho.
Almeida
Eles cumprirão as tuas ordens, e assumirão o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário, nem ao altar, para que não morram, assim eles, como vós.
Moderna
Eles cumprirão as suas ordens e assumirão o encargo de toda a tenda; mas não se aproximarão dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não morram, tanto eles quanto vocês.
Eles cumprirão as tuas ordens, e assumirão o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário, nem ao altar, para que não morram, assim eles, como vós.
Eles cumprirão as suas ordens e assumirão o encargo de toda a tenda; mas não se aproximarão dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não morram, tanto eles quanto vocês.
Almeida
Mas se ajuntarão a ti, e assumirão o encargo da tenda da revelação, para todo o serviço da tenda; e o estranho não se chegará a vós.
Moderna
Mas se juntarão a você e assumirão o encargo da tenda da revelação, para todo o serviço da tenda; e o estranho não se aproximará de vocês.
Mas se ajuntarão a ti, e assumirão o encargo da tenda da revelação, para todo o serviço da tenda; e o estranho não se chegará a vós.
Mas se juntarão a você e assumirão o encargo da tenda da revelação, para todo o serviço da tenda; e o estranho não se aproximará de vocês.
Almeida
Vós, pois, assumireis o encargo do santuário e o encargo do altar, para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel.
Moderna
Vocês, pois, assumirão o encargo do santuário e o encargo do altar, para que não haja novamente furor sobre os filhos de Israel.
Vós, pois, assumireis o encargo do santuário e o encargo do altar, para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel.
Vocês, pois, assumirão o encargo do santuário e o encargo do altar, para que não haja novamente furor sobre os filhos de Israel.
Almeida
Eis que eu tenho tomado vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; eles vos são uma dádiva, feita ao Senhor, para fazerem o serviço da tenda da revelação.
Moderna
Veja, eu tomei seus irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; eles são uma dádiva para vocês, feita ao Senhor, para realizarem o serviço da tenda da revelação.
Eis que eu tenho tomado vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; eles vos são uma dádiva, feita ao Senhor, para fazerem o serviço da tenda da revelação.
Veja, eu tomei seus irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; eles são uma dádiva para vocês, feita ao Senhor, para realizarem o serviço da tenda da revelação.
Almeida
Mas tu e teus filhos contigo cumprireis o vosso sacerdócio no tocante a tudo o que é do altar, e a tudo o que está dentro do véu; nisso servireis. Eu vos dou o sacerdócio como dádiva ministerial, e o estranho que se chegar será morto.
Moderna
Mas você e seus filhos com você cumprirão o sacerdócio de vocês no tocante a tudo o que é do altar e a tudo o que está dentro do véu; nisso servirão. Dou a vocês o sacerdócio como dádiva ministerial, e o estranho que se aproximar será morto.
Mas tu e teus filhos contigo cumprireis o vosso sacerdócio no tocante a tudo o que é do altar, e a tudo o que está dentro do véu; nisso servireis. Eu vos dou o sacerdócio como dádiva ministerial, e o estranho que se chegar será morto.
Mas você e seus filhos com você cumprirão o sacerdócio de vocês no tocante a tudo o que é do altar e a tudo o que está dentro do véu; nisso servirão. Dou a vocês o sacerdócio como dádiva ministerial, e o estranho que se aproximar será morto.
Almeida
Disse mais o Senhor a Arão: Eis que eu te tenho dado as minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santificadas dos filhos de Israel; a ti as tenho dado como porção, e a teus filhos como direito perpétuo.
Moderna
Disse mais o Senhor a Arão: Veja, dei a você as minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santificadas dos filhos de Israel; a você as dei como porção, e a seus filhos como direito perpétuo.
Disse mais o Senhor a Arão: Eis que eu te tenho dado as minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santificadas dos filhos de Israel; a ti as tenho dado como porção, e a teus filhos como direito perpétuo.
Disse mais o Senhor a Arão: Veja, dei a você as minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santificadas dos filhos de Israel; a você as dei como porção, e a seus filhos como direito perpétuo.
Almeida
Das coisas santíssimas reservadas do fogo serão tuas todas as suas ofertas, a saber, todas as ofertas de cereais, todas as ofertas pelo pecado e todas as ofertas pela culpa, que me entregarem; estas coisas serão santíssimas para ti e para teus filhos.
Moderna
Das coisas santíssimas reservadas do fogo serão suas todas as suas ofertas, a saber, todas as ofertas de cereais, todas as ofertas pelo pecado e todas as ofertas pela culpa, que me entregarem; estas coisas serão santíssimas para você e para seus filhos.
Das coisas santíssimas reservadas do fogo serão tuas todas as suas ofertas, a saber, todas as ofertas de cereais, todas as ofertas pelo pecado e todas as ofertas pela culpa, que me entregarem; estas coisas serão santíssimas para ti e para teus filhos.
Das coisas santíssimas reservadas do fogo serão suas todas as suas ofertas, a saber, todas as ofertas de cereais, todas as ofertas pelo pecado e todas as ofertas pela culpa, que me entregarem; estas coisas serão santíssimas para você e para seus filhos.
Almeida
Num lugar santo as comerás; delas todo varão comerá; santas te serão.
Moderna
Num lugar santo as comerá; delas todo varão comerá; santas serão para você.
Num lugar santo as comerás; delas todo varão comerá; santas te serão.
Num lugar santo as comerá; delas todo varão comerá; santas serão para você.
Almeida
Também isto será teu: a oferta alçada das suas dádivas, com todas as ofertas de movimento dos filhos de Israel; a ti, a teus filhos, e a tuas filhas contigo, as tenho dado como porção, para sempre. Todo o que na tua casa estiver limpo, comerá delas.
Moderna
Também isto será seu: a oferta alçada das suas dádivas, com todas as ofertas de movimento dos filhos de Israel; a você, a seus filhos e a suas filhas com você, as dei como porção, para sempre. Todo o que na sua casa estiver limpo comerá delas.
Também isto será teu: a oferta alçada das suas dádivas, com todas as ofertas de movimento dos filhos de Israel; a ti, a teus filhos, e a tuas filhas contigo, as tenho dado como porção, para sempre. Todo o que na tua casa estiver limpo, comerá delas.
Também isto será seu: a oferta alçada das suas dádivas, com todas as ofertas de movimento dos filhos de Israel; a você, a seus filhos e a suas filhas com você, as dei como porção, para sempre. Todo o que na sua casa estiver limpo comerá delas.
Almeida
Tudo o que do azeite há de melhor, e tudo o que do mosto e do grão há de melhor, as primícias destes que eles derem ao Senhor, a ti as tenho dado.
Moderna
Tudo o que do azeite há de melhor, e tudo o que do mosto e do grão há de melhor, as primícias destes que eles derem ao Senhor, a você as dei.
Tudo o que do azeite há de melhor, e tudo o que do mosto e do grão há de melhor, as primícias destes que eles derem ao Senhor, a ti as tenho dado.
Tudo o que do azeite há de melhor, e tudo o que do mosto e do grão há de melhor, as primícias destes que eles derem ao Senhor, a você as dei.
Almeida
Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus. Todo o que na tua casa estiver limpo comerá deles.
Moderna
Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Senhor, serão seus. Todo o que na sua casa estiver limpo comerá deles.
Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus. Todo o que na tua casa estiver limpo comerá deles.
Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Senhor, serão seus. Todo o que na sua casa estiver limpo comerá deles.
Almeida
Todo primogênito de toda a carne, que oferecerem ao Senhor, tanto de homens como de animais, será teu; contudo os primogênitos dos homens certamente remirás; também os primogênitos dos animais imundos remirás.
Moderna
Todo primogênito de toda a carne, que oferecerem ao Senhor, tanto de homens como de animais, será seu; contudo os primogênitos dos homens você certamente remirá; também os primogênitos dos animais imundos você remirá.
Todo primogênito de toda a carne, que oferecerem ao Senhor, tanto de homens como de animais, será teu; contudo os primogênitos dos homens certamente remirás; também os primogênitos dos animais imundos remirás.
Todo primogênito de toda a carne, que oferecerem ao Senhor, tanto de homens como de animais, será seu; contudo os primogênitos dos homens você certamente remirá; também os primogênitos dos animais imundos você remirá.
Almeida
Os que deles se houverem de remir, desde a idade de um mês os remirás, segundo a tua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte jeiras.
Moderna
Os que dentre eles se houverem de remir, desde a idade de um mês você os remirá, segundo a sua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte jeiras.
Os que deles se houverem de remir, desde a idade de um mês os remirás, segundo a tua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte jeiras.
Os que dentre eles se houverem de remir, desde a idade de um mês você os remirá, segundo a sua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte jeiras.
Almeida
Mas o primogênito da vaca, o primogênito da ovelha, e o primogênito da cabra não remirás, porque eles são santos. Espargirás o seu sangue sobre o altar, e queimarás a sua gordura em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Moderna
Mas o primogênito da vaca, o primogênito da ovelha e o primogênito da cabra você não remirá, porque eles são santos. Você espargirá o seu sangue sobre o altar e queimará a sua gordura em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Mas o primogênito da vaca, o primogênito da ovelha, e o primogênito da cabra não remirás, porque eles são santos. Espargirás o seu sangue sobre o altar, e queimarás a sua gordura em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Mas o primogênito da vaca, o primogênito da ovelha e o primogênito da cabra você não remirá, porque eles são santos. Você espargirá o seu sangue sobre o altar e queimará a sua gordura em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Almeida
E a carne deles será tua, bem como serão teus o peito da oferta de movimento e a coxa direita.
Moderna
E a carne deles será sua, bem como serão seus o peito da oferta de movimento e a coxa direita.
E a carne deles será tua, bem como serão teus o peito da oferta de movimento e a coxa direita.
E a carne deles será sua, bem como serão seus o peito da oferta de movimento e a coxa direita.
Almeida
Todas as ofertas alçadas das coisas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor, eu as tenho dado a ti, a teus filhos e a tuas filhas contigo, como porção, para sempre; é um pacto perpétuo de sal perante o Senhor, para ti e para a tua descendência contigo.
Moderna
Todas as ofertas alçadas das coisas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor, eu as dei a você, a seus filhos e a suas filhas com você, como porção, para sempre; é um pacto perpétuo de sal perante o Senhor, para você e para a sua descendência com você.
Todas as ofertas alçadas das coisas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor, eu as tenho dado a ti, a teus filhos e a tuas filhas contigo, como porção, para sempre; é um pacto perpétuo de sal perante o Senhor, para ti e para a tua descendência contigo.
Todas as ofertas alçadas das coisas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor, eu as dei a você, a seus filhos e a suas filhas com você, como porção, para sempre; é um pacto perpétuo de sal perante o Senhor, para você e para a sua descendência com você.
Almeida
Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles nenhuma porção terás; eu sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de Israel.
Moderna
Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra nenhuma herança você terá, e no meio deles nenhuma porção você terá; eu sou a sua porção e a sua herança entre os filhos de Israel.
Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles nenhuma porção terás; eu sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de Israel.
Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra nenhuma herança você terá, e no meio deles nenhuma porção você terá; eu sou a sua porção e a sua herança entre os filhos de Israel.
Almeida
Eis que aos filhos de Levi tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, pelo serviço que prestam, o serviço da tenda da revelação.
Moderna
Veja, aos filhos de Levi dei todos os dízimos em Israel por herança, pelo serviço que prestam, o serviço da tenda da revelação.
Eis que aos filhos de Levi tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, pelo serviço que prestam, o serviço da tenda da revelação.
Veja, aos filhos de Levi dei todos os dízimos em Israel por herança, pelo serviço que prestam, o serviço da tenda da revelação.
Almeida
Ora, nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
Moderna
Ora, nunca mais os filhos de Israel se aproximarão da tenda da revelação, para que não carreguem sobre si o pecado e morram.
Ora, nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
Ora, nunca mais os filhos de Israel se aproximarão da tenda da revelação, para que não carreguem sobre si o pecado e morram.
Almeida
Mas os levitas farão o serviço da tenda da revelação, e eles levarão sobre si a sua iniqüidade; pelas vossas gerações estatuto perpétuo será; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
Moderna
Mas os levitas farão o serviço da tenda da revelação, e eles levarão sobre si a sua iniquidade; pelas gerações de vocês será estatuto perpétuo; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
Mas os levitas farão o serviço da tenda da revelação, e eles levarão sobre si a sua iniqüidade; pelas vossas gerações estatuto perpétuo será; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
Mas os levitas farão o serviço da tenda da revelação, e eles levarão sobre si a sua iniquidade; pelas gerações de vocês será estatuto perpétuo; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
Almeida
Porque os dízimos que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor em oferta alçada, eu os tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse que nenhuma herança teriam entre os filhos de Israel.
Moderna
Porque os dízimos que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor em oferta alçada, eu os dei por herança aos levitas; porque eu lhes disse que nenhuma herança teriam entre os filhos de Israel.
Porque os dízimos que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor em oferta alçada, eu os tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse que nenhuma herança teriam entre os filhos de Israel.
Porque os dízimos que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor em oferta alçada, eu os dei por herança aos levitas; porque eu lhes disse que nenhuma herança teriam entre os filhos de Israel.
Almeida
Também falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando dos filhos de Israel receberdes os dízimos, que deles vos tenho dado por herança, então desses dízimos fareis ao Senhor uma oferta alçada, o dízimo dos dízimos.
Moderna
Também falarás aos levitas e lhes dirás: Quando dos filhos de Israel receberem os dízimos, que deles tenho dado a vocês por herança, então desses dízimos farão ao Senhor uma oferta alçada, o dízimo dos dízimos.
Também falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando dos filhos de Israel receberdes os dízimos, que deles vos tenho dado por herança, então desses dízimos fareis ao Senhor uma oferta alçada, o dízimo dos dízimos.
Também falarás aos levitas e lhes dirás: Quando dos filhos de Israel receberem os dízimos, que deles tenho dado a vocês por herança, então desses dízimos farão ao Senhor uma oferta alçada, o dízimo dos dízimos.
Almeida
E computar-se-á a vossa oferta alçada, como o grão da eira, e como a plenitude do lagar.
Moderna
E a oferta alçada de vocês será computada como o grão da eira e como a plenitude do lagar.
E computar-se-á a vossa oferta alçada, como o grão da eira, e como a plenitude do lagar.
E a oferta alçada de vocês será computada como o grão da eira e como a plenitude do lagar.
Almeida
Assim fareis ao Senhor uma oferta alçada de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel; e desses dízimos dareis a oferta alçada do Senhor a Arão, o sacerdote.
Moderna
Assim vocês farão ao Senhor uma oferta alçada de todos os dízimos de vocês, que receberem dos filhos de Israel; e desses dízimos darão a oferta alçada do Senhor a Arão, o sacerdote.
Assim fareis ao Senhor uma oferta alçada de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel; e desses dízimos dareis a oferta alçada do Senhor a Arão, o sacerdote.
Assim vocês farão ao Senhor uma oferta alçada de todos os dízimos de vocês, que receberem dos filhos de Israel; e desses dízimos darão a oferta alçada do Senhor a Arão, o sacerdote.
Almeida
De todas as dádivas que vos forem feitas, oferecereis, do melhor delas, toda a oferta alçada do Senhor, a sua santa parte.
Moderna
De todas as dádivas que forem feitas a vocês, oferecerão, do melhor delas, toda a oferta alçada do Senhor, a sua santa parte.
De todas as dádivas que vos forem feitas, oferecereis, do melhor delas, toda a oferta alçada do Senhor, a sua santa parte.
De todas as dádivas que forem feitas a vocês, oferecerão, do melhor delas, toda a oferta alçada do Senhor, a sua santa parte.
Almeida
Portanto lhes dirás: Quando fizerdes oferta alçada do melhor dos dízimos, será ela computada aos levitas, como a novidade da eira e como a novidade do lagar.
Moderna
Portanto lhes dirás: Quando fizerem oferta alçada do melhor dos dízimos, ela será computada aos levitas como a novidade da eira e como a novidade do lagar.
Portanto lhes dirás: Quando fizerdes oferta alçada do melhor dos dízimos, será ela computada aos levitas, como a novidade da eira e como a novidade do lagar.
Portanto lhes dirás: Quando fizerem oferta alçada do melhor dos dízimos, ela será computada aos levitas como a novidade da eira e como a novidade do lagar.
Almeida
E o comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias; porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.
Moderna
E o comerão em qualquer lugar, vocês e as famílias de vocês; porque é a recompensa de vocês pelo serviço de vocês na tenda da revelação.
E o comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias; porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.
E o comerão em qualquer lugar, vocês e as famílias de vocês; porque é a recompensa de vocês pelo serviço de vocês na tenda da revelação.
Almeida
Pelo que não levareis sobre vós pecado, se tiverdes alçado o que deles há de melhor; e não profanareis as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morrais.
Moderna
Por isso não levarão sobre vocês pecado, se tiverem alçado o que deles há de melhor; e não profanarão as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morram.
Pelo que não levareis sobre vós pecado, se tiverdes alçado o que deles há de melhor; e não profanareis as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morrais.
Por isso não levarão sobre vocês pecado, se tiverem alçado o que deles há de melhor; e não profanarão as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morram.