Números 3
Almeida Atualizada · Moderna · 51 versículos
Almeida
Estas, pois, eram as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
Moderna
Estas, pois, eram as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
Estas, pois, eram as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
Estas, pois, eram as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
Almeida
Os nomes dos filhos de Arão são estes: o primogênito, Nadabe; depois Abiú, Eleazar e Itamar.
Moderna
Os nomes dos filhos de Arão são estes: o primogênito, Nadabe; depois Abiú, Eleazar e Itamar.
Os nomes dos filhos de Arão são estes: o primogênito, Nadabe; depois Abiú, Eleazar e Itamar.
Os nomes dos filhos de Arão são estes: o primogênito, Nadabe; depois Abiú, Eleazar e Itamar.
Almeida
São esses os nomes dos filhos de Arão, dos sacerdotes que foram ungidos, a quem ele consagrou para administrarem o sacerdócio.
Moderna
São esses os nomes dos filhos de Arão, dos sacerdotes que foram ungidos, a quem ele consagrou para administrarem o sacerdócio.
São esses os nomes dos filhos de Arão, dos sacerdotes que foram ungidos, a quem ele consagrou para administrarem o sacerdócio.
São esses os nomes dos filhos de Arão, dos sacerdotes que foram ungidos, a quem ele consagrou para administrarem o sacerdócio.
Almeida
Mas Nadabe e Abiú morreram perante o Senhor, quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor no deserto de Sinai, e não tiveram filhos; porém Eleazar e Itamar administraram o sacerdócio diante de Arão, seu pai.
Moderna
Mas Nadabe e Abiú morreram diante do Senhor, quando ofereceram fogo estranho diante do Senhor no deserto de Sinai, e não tiveram filhos; porém Eleazar e Itamar administraram o sacerdócio diante de Arão, seu pai.
Mas Nadabe e Abiú morreram perante o Senhor, quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor no deserto de Sinai, e não tiveram filhos; porém Eleazar e Itamar administraram o sacerdócio diante de Arão, seu pai.
Mas Nadabe e Abiú morreram diante do Senhor, quando ofereceram fogo estranho diante do Senhor no deserto de Sinai, e não tiveram filhos; porém Eleazar e Itamar administraram o sacerdócio diante de Arão, seu pai.
Almeida
Faze chegar a tribo de Levi, e põe-nos diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam;
Moderna
Traga a tribo de Levi e coloque-os diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam;
Faze chegar a tribo de Levi, e põe-nos diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam;
Traga a tribo de Levi e coloque-os diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam;
Almeida
eles cumprirão o que é devido a ele e a toda a congregação, diante da tenda da revelação, fazendo o serviço do tabernáculo;
Moderna
eles cumprirão o que é devido a ele e a toda a congregação, diante da tenda da revelação, fazendo o serviço do tabernáculo;
eles cumprirão o que é devido a ele e a toda a congregação, diante da tenda da revelação, fazendo o serviço do tabernáculo;
eles cumprirão o que é devido a ele e a toda a congregação, diante da tenda da revelação, fazendo o serviço do tabernáculo;
Almeida
cuidarão de todos os móveis da tenda da revelação, e zelarão pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel, fazendo o serviço do tabernáculo.
Moderna
cuidarão de todos os móveis da tenda da revelação e zelarão pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel, fazendo o serviço do tabernáculo.
cuidarão de todos os móveis da tenda da revelação, e zelarão pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel, fazendo o serviço do tabernáculo.
cuidarão de todos os móveis da tenda da revelação e zelarão pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel, fazendo o serviço do tabernáculo.
Almeida
Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; de todo lhes são dados da parte dos filhos de Israel.
Moderna
Você dará os levitas a Arão e a seus filhos; eles lhe são inteiramente dados da parte dos filhos de Israel.
Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; de todo lhes são dados da parte dos filhos de Israel.
Você dará os levitas a Arão e a seus filhos; eles lhe são inteiramente dados da parte dos filhos de Israel.
Almeida
Mas a Arão e a seus filhos ordenarás que desempenhem o seu sacerdócio; e o estranho que se chegar será morto.
Moderna
Mas a Arão e a seus filhos você ordenará que desempenhem o seu sacerdócio; e o estranho que se aproximar será morto.
Mas a Arão e a seus filhos ordenarás que desempenhem o seu sacerdócio; e o estranho que se chegar será morto.
Mas a Arão e a seus filhos você ordenará que desempenhem o seu sacerdócio; e o estranho que se aproximar será morto.
Almeida
Eu, eu mesmo tenho tomado os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo primogênito, que abre a madre, entre os filhos de Israel; e os levitas serão meus,
Moderna
Eu mesmo tomei os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo primogênito que abre o ventre entre os filhos de Israel; e os levitas serão meus,
Eu, eu mesmo tenho tomado os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo primogênito, que abre a madre, entre os filhos de Israel; e os levitas serão meus,
Eu mesmo tomei os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo primogênito que abre o ventre entre os filhos de Israel; e os levitas serão meus,
Almeida
porque todos os primogênitos são meus. No dia em que feri a todos os primogênitos na terra do Egito, santifiquei para mim todos os primogênitos em Israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão. Eu sou o Senhor.
Moderna
porque todos os primogênitos são meus. No dia em que feri todos os primogênitos na terra do Egito, consagrei para mim todos os primogênitos em Israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão. Eu sou o Senhor.
porque todos os primogênitos são meus. No dia em que feri a todos os primogênitos na terra do Egito, santifiquei para mim todos os primogênitos em Israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão. Eu sou o Senhor.
porque todos os primogênitos são meus. No dia em que feri todos os primogênitos na terra do Egito, consagrei para mim todos os primogênitos em Israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão. Eu sou o Senhor.
Almeida
Conta os filhos de Levi, segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contarás todo homem da idade de um mês, para cima.
Moderna
Conte os filhos de Levi segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contará todo homem a partir de um mês de idade para cima.
Conta os filhos de Levi, segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contarás todo homem da idade de um mês, para cima.
Conte os filhos de Levi segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contará todo homem a partir de um mês de idade para cima.
Almeida
E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado.
Moderna
E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe havia sido ordenado.
E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado.
E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe havia sido ordenado.
Almeida
Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes: Gérson, Coate e Merári.
Moderna
Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes: Gérson, Coate e Merári.
Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes: Gérson, Coate e Merári.
Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes: Gérson, Coate e Merári.
Almeida
E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Líbni e Simei.
Moderna
E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Líbni e Simei.
E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Líbni e Simei.
E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Líbni e Simei.
Almeida
E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
Moderna
E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
Almeida
E os filhos de Merári, pelas suas famílias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
Moderna
E os filhos de Merári, pelas suas famílias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
E os filhos de Merári, pelas suas famílias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
E os filhos de Merári, pelas suas famílias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
Almeida
De Gérson era a família dos libnitas e a família dos simeítas. São estas as famílias dos gersonitas.
Moderna
De Gérson era a família dos libnitas e a família dos simeítas. São estas as famílias dos gersonitas.
De Gérson era a família dos libnitas e a família dos simeítas. São estas as famílias dos gersonitas.
De Gérson era a família dos libnitas e a família dos simeítas. São estas as famílias dos gersonitas.
Almeida
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram c contados eram sete mil e quinhentos.
Moderna
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens a partir de um mês de idade para cima, sim, os que deles foram contados eram sete mil e quinhentos.
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram c contados eram sete mil e quinhentos.
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens a partir de um mês de idade para cima, sim, os que deles foram contados eram sete mil e quinhentos.
Almeida
As famílias dos gersonitas acampar-se-ão atrás do tabernáculo, ao ocidente.
Moderna
As famílias dos gersonitas acamparão atrás do tabernáculo, ao ocidente.
As famílias dos gersonitas acampar-se-ão atrás do tabernáculo, ao ocidente.
As famílias dos gersonitas acamparão atrás do tabernáculo, ao ocidente.
Almeida
E o príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
Moderna
E o líder da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
E o príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
E o líder da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
Almeida
E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,
Moderna
E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,
E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,
E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,
Almeida
e as cortinas do átrio, e o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar, em redor, como também as suas cordas para todo o seu serviço.
Moderna
e as cortinas do átrio, e o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar, ao redor, como também as suas cordas para todo o seu serviço.
e as cortinas do átrio, e o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar, em redor, como também as suas cordas para todo o seu serviço.
e as cortinas do átrio, e o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar, ao redor, como também as suas cordas para todo o seu serviço.
Almeida
De Coate era a família dos anramitas, e a família dos izaritas, e a família dos hebronitas, e a família dos uzielitas; são estas as famílias dos coatitas.
Moderna
De Coate era a família dos anramitas, e a família dos izaritas, e a família dos hebronitas, e a família dos uzielitas; são estas as famílias dos coatitas.
De Coate era a família dos anramitas, e a família dos izaritas, e a família dos hebronitas, e a família dos uzielitas; são estas as famílias dos coatitas.
De Coate era a família dos anramitas, e a família dos izaritas, e a família dos hebronitas, e a família dos uzielitas; são estas as famílias dos coatitas.
Almeida
Segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, eram oito mil e seiscentos os que tinham a seu cargo o santuário.
Moderna
Segundo o número de todos os homens a partir de um mês de idade para cima, eram oito mil e seiscentos os que tinham a seu cargo o santuário.
Segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, eram oito mil e seiscentos os que tinham a seu cargo o santuário.
Segundo o número de todos os homens a partir de um mês de idade para cima, eram oito mil e seiscentos os que tinham a seu cargo o santuário.
Almeida
As famílias dos filhos de Coate acampar-se-ão ao lado do tabernáculo para a banda do sul.
Moderna
As famílias dos filhos de Coate acamparão ao lado do tabernáculo, para o lado sul.
As famílias dos filhos de Coate acampar-se-ão ao lado do tabernáculo para a banda do sul.
As famílias dos filhos de Coate acamparão ao lado do tabernáculo, para o lado sul.
Almeida
E o príncipe da casa paterna das famílias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.
Moderna
E o líder da casa paterna das famílias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.
E o príncipe da casa paterna das famílias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.
E o líder da casa paterna das famílias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.
Almeida
Eles terão a seu cargo a arca e a mesa, o candelabro, os altares e os utensílios do santuário com que ministram, e o reposteiro com todo o seu serviço.
Moderna
Eles terão a seu cargo a arca e a mesa, o candelabro, os altares e os utensílios do santuário com que ministram, e o reposteiro com todo o seu serviço.
Eles terão a seu cargo a arca e a mesa, o candelabro, os altares e os utensílios do santuário com que ministram, e o reposteiro com todo o seu serviço.
Eles terão a seu cargo a arca e a mesa, o candelabro, os altares e os utensílios do santuário com que ministram, e o reposteiro com todo o seu serviço.
Almeida
E o príncipe dos príncipes de Levi será Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele terá a superintendência dos que têm a seu cargo o santuário.
Moderna
E o líder dos líderes de Levi será Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele terá a supervisão dos que têm a seu cargo o santuário.
E o príncipe dos príncipes de Levi será Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele terá a superintendência dos que têm a seu cargo o santuário.
E o líder dos líderes de Levi será Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele terá a supervisão dos que têm a seu cargo o santuário.
Almeida
De Merári era a família dos malitas e a família dos musitas; são estas as famílias de Merári.
Moderna
De Merári era a família dos malitas e a família dos musitas; são estas as famílias de Merári.
De Merári era a família dos malitas e a família dos musitas; são estas as famílias de Merári.
De Merári era a família dos malitas e a família dos musitas; são estas as famílias de Merári.
Almeida
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
Moderna
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens a partir de um mês de idade para cima, eram seis mil e duzentos.
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens a partir de um mês de idade para cima, eram seis mil e duzentos.
Almeida
E o príncipe da casa paterna das famílias de Merári será Zuriel, filho de Abiail; eles se acamparão ao lado do tabernáculo, para a banda do norte.
Moderna
E o líder da casa paterna das famílias de Merári será Zuriel, filho de Abiail; eles se acamparão ao lado do tabernáculo, para o lado norte.
E o príncipe da casa paterna das famílias de Merári será Zuriel, filho de Abiail; eles se acamparão ao lado do tabernáculo, para a banda do norte.
E o líder da casa paterna das famílias de Merári será Zuriel, filho de Abiail; eles se acamparão ao lado do tabernáculo, para o lado norte.
Almeida
Por designação os filhos de Merári terão a seu cargo as armações do tabernáculo e os seus travessões, as suas colunas e as suas bases, e todos os seus pertences, com todo o seu serviço,
Moderna
Por designação, os filhos de Merári terão a seu cargo as armações do tabernáculo e os seus travessões, as suas colunas e as suas bases, e todos os seus pertences, com todo o seu serviço,
Por designação os filhos de Merári terão a seu cargo as armações do tabernáculo e os seus travessões, as suas colunas e as suas bases, e todos os seus pertences, com todo o seu serviço,
Por designação, os filhos de Merári terão a seu cargo as armações do tabernáculo e os seus travessões, as suas colunas e as suas bases, e todos os seus pertences, com todo o seu serviço,
Almeida
e as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
Moderna
e as colunas do átrio ao redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
e as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
e as colunas do átrio ao redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
Almeida
Diante do tabernáculo, para a banda do oriente, diante da tenda da revelação, acampar-se-ão Moisés, e Arão com seus filhos, que terão a seu cargo o santuário, para zelarem pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel; e o estranho que se chegar será morto.
Moderna
Diante do tabernáculo, para o lado leste, diante da tenda da revelação, acamparão Moisés e Arão com seus filhos, que terão a seu cargo o santuário, para zelar pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel; e o estranho que se aproximar será morto.
Diante do tabernáculo, para a banda do oriente, diante da tenda da revelação, acampar-se-ão Moisés, e Arão com seus filhos, que terão a seu cargo o santuário, para zelarem pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel; e o estranho que se chegar será morto.
Diante do tabernáculo, para o lado leste, diante da tenda da revelação, acamparão Moisés e Arão com seus filhos, que terão a seu cargo o santuário, para zelar pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel; e o estranho que se aproximar será morto.
Almeida
Todos os que foram contados dos levitas, que Moisés e Arão contaram por mandado do Senhor, segundo as suas famílias, todos os homens de um mês para cima, eram vinte e dois mil.
Moderna
Todos os que foram contados dos levitas, que Moisés e Arão contaram por mandado do Senhor, segundo as suas famílias, todos os homens a partir de um mês de idade para cima, eram vinte e dois mil.
Todos os que foram contados dos levitas, que Moisés e Arão contaram por mandado do Senhor, segundo as suas famílias, todos os homens de um mês para cima, eram vinte e dois mil.
Todos os que foram contados dos levitas, que Moisés e Arão contaram por mandado do Senhor, segundo as suas famílias, todos os homens a partir de um mês de idade para cima, eram vinte e dois mil.
Almeida
Disse mais o Senhor a Moisés: Conta todos os primogênitos dos filhos de Israel, da idade de um mês para cima, e toma o número dos seus nomes.
Moderna
O Senhor disse ainda a Moisés: Conte todos os primogênitos dos filhos de Israel, a partir de um mês de idade para cima, e registre o número dos seus nomes.
Disse mais o Senhor a Moisés: Conta todos os primogênitos dos filhos de Israel, da idade de um mês para cima, e toma o número dos seus nomes.
O Senhor disse ainda a Moisés: Conte todos os primogênitos dos filhos de Israel, a partir de um mês de idade para cima, e registre o número dos seus nomes.
Almeida
E para mim tomarás os levitas {eu sou o Senhor} em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar de todos os primogênitos entre o gado de Israel.
Moderna
E para mim você tomará os levitas — eu sou o Senhor — em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar de todos os primogênitos entre o gado de Israel.
E para mim tomarás os levitas {eu sou o Senhor} em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar de todos os primogênitos entre o gado de Israel.
E para mim você tomará os levitas — eu sou o Senhor — em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar de todos os primogênitos entre o gado de Israel.
Almeida
Moisés, pois, contou, como o Senhor lhe ordenara, todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
Moderna
Moisés, pois, contou, como o Senhor lhe havia ordenado, todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
Moisés, pois, contou, como o Senhor lhe ordenara, todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
Moisés, pois, contou, como o Senhor lhe havia ordenado, todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
Almeida
E todos os primogênitos, pelo número dos nomes, da idade de um mês para cima, segundo os que foram contados deles, eram vinte e dois mil duzentos e setenta e três.
Moderna
E todos os primogênitos, pelo número dos nomes, a partir de um mês de idade para cima, segundo os que foram contados deles, eram vinte e dois mil duzentos e setenta e três.
E todos os primogênitos, pelo número dos nomes, da idade de um mês para cima, segundo os que foram contados deles, eram vinte e dois mil duzentos e setenta e três.
E todos os primogênitos, pelo número dos nomes, a partir de um mês de idade para cima, segundo os que foram contados deles, eram vinte e dois mil duzentos e setenta e três.
Almeida
Toma os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porquanto os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.
Moderna
Tome os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porque os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.
Toma os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porquanto os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.
Tome os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porque os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.
Almeida
Pela redenção dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel, que excedem o número dos levitas,
Moderna
Pela redenção dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel que excedem o número dos levitas,
Pela redenção dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel, que excedem o número dos levitas,
Pela redenção dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel que excedem o número dos levitas,
Almeida
receberás por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberás {o siclo tem vinte jeiras},
Moderna
você receberá por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberá — o siclo tem vinte jeiras —,
receberás por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberás {o siclo tem vinte jeiras},
você receberá por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberá — o siclo tem vinte jeiras —,
Almeida
e darás a Arão e a seus filhos o dinheiro da redenção dos que excedem o número entre eles.
Moderna
e dará a Arão e a seus filhos o dinheiro da redenção dos que excedem o número entre eles.
e darás a Arão e a seus filhos o dinheiro da redenção dos que excedem o número entre eles.
e dará a Arão e a seus filhos o dinheiro da redenção dos que excedem o número entre eles.
Almeida
Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;
Moderna
Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;
Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;
Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;
Almeida
dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário.
Moderna
dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro: mil trezentos e sessenta e cinco siclos, conforme o siclo do santuário.
dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário.
dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro: mil trezentos e sessenta e cinco siclos, conforme o siclo do santuário.
Almeida
E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe ordenara.
Moderna
E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe ordenara.
E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe havia ordenado.