Oséias 11
Almeida Atualizada · Moderna · 12 versículos
Almeida
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins, e queimavam incenso às imagens esculpidas.
Moderna
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins e queimavam incenso às imagens esculpidas.
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins, e queimavam incenso às imagens esculpidas.
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins e queimavam incenso às imagens esculpidas.
Almeida
Todavia, eu ensinei aos de Efraim a andar; tomei-os nos meus braços; mas não entendiam que eu os curava.
Moderna
Mas eu ensinei Efraim a andar; tomei-os nos meus braços; porém não entendiam que eu os curava.
Todavia, eu ensinei aos de Efraim a andar; tomei-os nos meus braços; mas não entendiam que eu os curava.
Mas eu ensinei Efraim a andar; tomei-os nos meus braços; porém não entendiam que eu os curava.
Almeida
Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor; e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
Moderna
Atraí-os com laços humanos, com vínculos de amor; e fui para eles como aqueles que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor; e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
Atraí-os com laços humanos, com vínculos de amor; e fui para eles como aqueles que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
Almeida
Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei; porque recusam converter-se.
Moderna
Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei, porque recusam se converter.
Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei; porque recusam converter-se.
Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei, porque recusam se converter.
Almeida
Cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos; e os devorará nas suas fortalezas.
Moderna
A espada cairá sobre as suas cidades e consumirá os seus ferrolhos, e os devorará nas suas fortalezas.
Cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos; e os devorará nas suas fortalezas.
A espada cairá sobre as suas cidades e consumirá os seus ferrolhos, e os devorará nas suas fortalezas.
Almeida
Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
Moderna
Porque o meu povo é inclinado a se afastar de mim; mesmo que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
Porque o meu povo é inclinado a se afastar de mim; mesmo que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
Almeida
Como te deixaria, ó Efraim? como te entregaria, ó Israel? como te faria como Admá? ou como Zeboim? Está comovido em mim o meu coração, as minhas compaixões à uma se acendem.
Moderna
Como eu te deixaria, ó Efraim? Como eu te entregaria, ó Israel? Como eu faria com você o que fiz com Admá? Ou como Zeboim? O meu coração está comovido dentro de mim, as minhas compaixões se acendem todas de uma vez.
Como te deixaria, ó Efraim? como te entregaria, ó Israel? como te faria como Admá? ou como Zeboim? Está comovido em mim o meu coração, as minhas compaixões à uma se acendem.
Como eu te deixaria, ó Efraim? Como eu te entregaria, ó Israel? Como eu faria com você o que fiz com Admá? Ou como Zeboim? O meu coração está comovido dentro de mim, as minhas compaixões se acendem todas de uma vez.
Almeida
Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir a Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; eu não virei com ira.
Moderna
Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de você; eu não virei com ira.
Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir a Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; eu não virei com ira.
Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de você; eu não virei com ira.
Almeida
Andarão após o Senhor; ele bramará como leão; e, bramando ele, os filhos, tremendo, virão do ocidente.
Moderna
Seguirão o Senhor; ele rugirá como leão; e quando ele rugir, os filhos, tremendo, virão do ocidente.
Andarão após o Senhor; ele bramará como leão; e, bramando ele, os filhos, tremendo, virão do ocidente.
Seguirão o Senhor; ele rugirá como leão; e quando ele rugir, os filhos, tremendo, virão do ocidente.
Almeida
Também, tremendo, virão como um passarinho os do Egito, e como uma pomba os da terra da Assíria; e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.
Moderna
Também virão tremendo, como um pássaro, os do Egito, e como uma pomba os da terra da Assíria; e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.
Também, tremendo, virão como um passarinho os do Egito, e como uma pomba os da terra da Assíria; e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.
Também virão tremendo, como um pássaro, os do Egito, e como uma pomba os da terra da Assíria; e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.
Almeida
Efraim me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda domina com Deus, e com o Santo está fiel.
Moderna
Efraim me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda governa com Deus, e com o Santo permanece fiel.
Efraim me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda domina com Deus, e com o Santo está fiel.
Efraim me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda governa com Deus, e com o Santo permanece fiel.