Provérbios 8
Almeida Atualizada · Moderna · 36 versículos
Almeida
Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
Moderna
Por acaso a sabedoria não clama, e o entendimento não faz soar a sua voz?
Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
Por acaso a sabedoria não clama, e o entendimento não faz soar a sua voz?
Almeida
No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
Moderna
No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
Almeida
Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
Moderna
Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada dos portões está clamando:
Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada dos portões está clamando:
Almeida
A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
Moderna
A vocês, ó homens, eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
A vocês, ó homens, eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
Almeida
Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
Moderna
Ouçam, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a equidade.
Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
Ouçam, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a equidade.
Almeida
Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
Moderna
Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
Almeida
Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
Moderna
Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
Almeida
Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
Moderna
Todas elas são retas para quem bem as entende, e justas para os que alcançam o conhecimento.
Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
Todas elas são retas para quem bem as entende, e justas para os que alcançam o conhecimento.
Almeida
Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
Moderna
Aceitem antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro refinado.
Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
Aceitem antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro refinado.
Almeida
Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
Moderna
Porque melhor é a sabedoria do que as joias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
Porque melhor é a sabedoria do que as joias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
Almeida
Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
Moderna
Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
Almeida
O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
Moderna
O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os odeio.
O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os odeio.
Almeida
Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
Moderna
Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a força.
Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a força.
Almeida
Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
Moderna
Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
Almeida
Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
Moderna
Eu amo os que me amam, e os que com dedicação me buscam vão me encontrar.
Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
Eu amo os que me amam, e os que com dedicação me buscam vão me encontrar.
Almeida
Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
Moderna
Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e o meu rendimento melhor do que a prata escolhida.
Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e o meu rendimento melhor do que a prata escolhida.
Almeida
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
Moderna
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
Almeida
O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
Moderna
O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
Almeida
Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
Moderna
Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
Almeida
Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
Moderna
Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias de água.
Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias de água.
Almeida
quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
Moderna
quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
Almeida
Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
Moderna
Quando ele preparava os céus, eu estava lá; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
Quando ele preparava os céus, eu estava lá; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
Almeida
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
Moderna
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
Almeida
quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
Moderna
quando ele fixava ao mar o seu limite, para que as águas não ultrapassassem a sua ordem, quando traçava os fundamentos da terra,
quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
quando ele fixava ao mar o seu limite, para que as águas não ultrapassassem a sua ordem, quando traçava os fundamentos da terra,
Almeida
então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
Moderna
então eu estava ao seu lado como arquiteta; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me diante dele em todo o tempo;
então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
então eu estava ao seu lado como arquiteta; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me diante dele em todo o tempo;
Almeida
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
Moderna
regozijando-me no seu mundo habitável, e encontrando as minhas delícias com os filhos dos homens.
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
regozijando-me no seu mundo habitável, e encontrando as minhas delícias com os filhos dos homens.
Almeida
Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Moderna
Agora, pois, filhos, ouçam-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Agora, pois, filhos, ouçam-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Almeida
Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
Moderna
Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
Almeida
Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
Moderna
Porque quem me encontrar encontrará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
Porque quem me encontrar encontrará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
Almeida
Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Moderna
Mas quem pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Mas quem pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.