Salmos 107
Almeida Atualizada · Moderna · 43 versículos
Almeida
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
Moderna
Deem graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua bondade dura para sempre.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
Deem graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua bondade dura para sempre.
Almeida
digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
Moderna
Digam-no os remidos do Senhor, os quais ele resgatou da mão do inimigo,
digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
Digam-no os remidos do Senhor, os quais ele resgatou da mão do inimigo,
Almeida
e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
Moderna
e os que reuniu de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
e os que reuniu de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
Almeida
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
Moderna
Andaram perdidos pelo deserto, por um caminho ermo; não encontraram cidade onde pudessem morar.
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
Andaram perdidos pelo deserto, por um caminho ermo; não encontraram cidade onde pudessem morar.
Almeida
E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
Moderna
E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas aflições.
E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas aflições.
Almeida
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
Moderna
Conduziu-os por um caminho reto, para que chegassem a uma cidade onde pudessem morar.
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
Conduziu-os por um caminho reto, para que chegassem a uma cidade onde pudessem morar.
Almeida
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Moderna
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Almeida
Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Moderna
Quanto aos que viviam nas trevas e na sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Quanto aos que viviam nas trevas e na sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Almeida
por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
Moderna
por terem se rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
por terem se rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
Almeida
eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Moderna
veja, ele lhes abateu o coração com sofrimento; tropeçaram, e não havia quem os ajudasse.
eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
veja, ele lhes abateu o coração com sofrimento; tropeçaram, e não havia quem os ajudasse.
Almeida
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Moderna
Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas aflições.
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas aflições.
Almeida
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Moderna
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Almeida
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
Moderna
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
Almeida
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
Moderna
A sua alma rejeitou toda sorte de alimento, e eles chegaram até as portas da morte.
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
A sua alma rejeitou toda sorte de alimento, e eles chegaram até as portas da morte.
Almeida
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Moderna
Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas aflições.
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas aflições.
Almeida
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Moderna
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Almeida
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
Moderna
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
Almeida
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
Moderna
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
Almeida
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
Moderna
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; a alma deles desfalece de aflição.
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; a alma deles desfalece de aflição.
Almeida
Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
Moderna
Então clamam ao Senhor na sua angústia, e ele os livra das suas aflições.
Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
Então clamam ao Senhor na sua angústia, e ele os livra das suas aflições.
Almeida
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
Moderna
Então eles se alegram com a calmaria; e assim ele os conduz ao porto desejado.
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
Então eles se alegram com a calmaria; e assim ele os conduz ao porto desejado.
Almeida
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Moderna
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Deem graças ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os seres humanos!
Almeida
Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
Moderna
Exaltem-no na assembleia do povo, e louvem-no na reunião dos anciãos!
Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
Exaltem-no na assembleia do povo, e louvem-no na reunião dos anciãos!
Almeida
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
Moderna
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
Almeida
E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
Moderna
E faz habitar ali os famintos, que constroem uma cidade para sua moradia;
E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
E faz habitar ali os famintos, que constroem uma cidade para sua moradia;
Almeida
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
Moderna
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e não permite que o seu gado diminua.
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e não permite que o seu gado diminua.
Almeida
Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
Moderna
Quando eles diminuem e são abatidos pela opressão, pela aflição e pela tristeza,
Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
Quando eles diminuem e são abatidos pela opressão, pela aflição e pela tristeza,
Almeida
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
Moderna
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz vagar perdidos pelo deserto, onde não há caminho.
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz vagar perdidos pelo deserto, onde não há caminho.
Almeida
Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
Moderna
Mas levanta da opressão o necessitado para um lugar seguro e elevado, e lhe dá famílias como um rebanho.
Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
Mas levanta da opressão o necessitado para um lugar seguro e elevado, e lhe dá famílias como um rebanho.
Almeida
Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
Moderna
Os retos veem isso e se alegram, e toda a iniquidade cala a sua própria boca.
Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
Os retos veem isso e se alegram, e toda a iniquidade cala a sua própria boca.
Almeida
Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Moderna
Quem é sábio que observe estas coisas, e considere atentamente as bondades do Senhor.
Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Quem é sábio que observe estas coisas, e considere atentamente as bondades do Senhor.