Salmos 108
Almeida Atualizada · Moderna · 13 versículos
Almeida
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
Moderna
Meu coração está preparado, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores com toda a minha alma.
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
Meu coração está preparado, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores com toda a minha alma.
Almeida
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
Moderna
Louvarei você entre os povos, Senhor, cantarei louvores a você entre as nações.
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
Louvarei você entre os povos, Senhor, cantarei louvores a você entre as nações.
Almeida
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
Moderna
Pois grande, acima dos céus, é a sua bondade, e a sua fidelidade ultrapassa as mais altas nuvens.
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
Pois grande, acima dos céus, é a sua bondade, e a sua fidelidade ultrapassa as mais altas nuvens.
Almeida
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
Moderna
Seja exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a sua glória acima de toda a terra!
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
Seja exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a sua glória acima de toda a terra!
Almeida
Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
Moderna
Para que sejam livres os seus amados, salva-nos com a sua mão direita, e nos ouça.
Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
Para que sejam livres os seus amados, salva-nos com a sua mão direita, e nos ouça.
Almeida
Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
Moderna
Deus falou no seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
Deus falou no seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
Almeida
Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
Moderna
Gileade é meu, Manassés é meu; também Efraim é o meu capacete; Judá, o meu cetro.
Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
Gileade é meu, Manassés é meu; também Efraim é o meu capacete; Judá, o meu cetro.
Almeida
Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
Moderna
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
Almeida
Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
Moderna
Por acaso não nos rejeitaste, ó Deus? Você não sai, ó Deus, com os nossos exércitos.
Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
Por acaso não nos rejeitaste, ó Deus? Você não sai, ó Deus, com os nossos exércitos.
Almeida
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Moderna
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro que vem do homem.
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro que vem do homem.
Almeida
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
Moderna
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem pisará os nossos inimigos.
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem pisará os nossos inimigos.