Sofonias 2

Almeida Atualizada · Moderna · 15 versículos

1

Almeida

Congregai-vos, sim, congregai-vos, ó nação sem pudor;

Moderna

Reúnam-se, sim, reúnam-se, ó nação sem pudor;

2

Almeida

antes que o decreto produza efeito, e o dia passe como a pragana; antes que venha sobre vós o furor da ira do Senhor, sim, antes que venha sobre vós o dia da ira do Senhor.

Moderna

antes que o decreto produza efeito, e o dia passe como a palha; antes que venha sobre vocês o furor da ira do Senhor, sim, antes que venha sobre vocês o dia da ira do Senhor.

3

Almeida

Buscai ao Senhor, vós todos os mansos da terra, que tendes posto por obra o seu juizo; buscai a justiça, buscai a mansidão; porventura sereis escondidos no dia da ira do Senhor.

Moderna

Busquem ao Senhor, vocês todos os mansos da terra, que puseram em prática o seu juízo; busquem a justiça, busquem a mansidão; talvez sejam escondidos no dia da ira do Senhor.

4

Almeida

Pois Gaza será desamparada, e Asquelom assolada; Asdode ao meio-dia será expelida, e Ecrom desarraigada.

Moderna

Pois Gaza será desamparada, e Asquelom assolada; Asdode ao meio-dia será expulsa, e Ecrom desarraigada.

5

Almeida

Ai dos habitantes da borda do mar, da nação dos quereteus! A palavra do Senhor é contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus; e eu vos destruirei, sem que fique sequer um habitante.

Moderna

Ai dos habitantes da borda do mar, da nação dos quereteus! A palavra do Senhor é contra vocês, ó Canaã, terra dos filisteus; e eu destruirei vocês, sem que fique sequer um habitante.

6

Almeida

E a borda do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.

Moderna

E a borda do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores e currais para os rebanhos.

7

Almeida

E será a costa para o restante da casa de Judá, para que eles se apascentem ali; de tarde se deitarão nas casas de Asquelom; pois o Senhor seu Deus os visitará, e os fará tornar do seu cativeiro.

Moderna

E será a costa para o restante da casa de Judá, para que eles se apascentem ali; de tarde se deitarão nas casas de Asquelom; pois o Senhor seu Deus os visitará e os fará voltar do seu cativeiro.

8

Almeida

Eu ouvi o escárnio de Moabe, e os ultrajes dos filhos de Amom, com que escarneceram do meu povo, e se engrandeceram contra o seu termo.

Moderna

Eu ouvi o escárnio de Moabe e os ultrajes dos filhos de Amom, com que escarneceram do meu povo e se engrandeceram contra o seu território.

9

Almeida

Portanto diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Tão certo como eu vivo, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante da minha nação os possuíra.

Moderna

Portanto, diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Tão certo como eu vivo, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante da minha nação os possuirá.

10

Almeida

Isso terão em recompensa da sua soberba, porque usaram de escárnios, e se engrandeceram contra o povo do Senhor dos exércitos.

Moderna

Isso terão em recompensa da sua soberba, porque usaram de escárnios e se engrandeceram contra o povo do Senhor dos exércitos.

11

Almeida

O Senhor se mostrará terrível contra eles; pois aniquilará todos os deuses da terra, e adorá-lo-ão, cada uma desde o seu lugar, todas as ilhas das nações.

Moderna

O Senhor se mostrará terrível contra eles; pois aniquilará todos os deuses da terra, e cada uma das ilhas das nações o adorará, cada uma desde o seu lugar.

12

Almeida

Também vós, ó etíopes, sereis mortos pela minha espada.

Moderna

Também vocês, ó etíopes, serão mortos pela minha espada.

13

Almeida

Ainda ele estenderá a mão contra o Norte, e destruirá a Assíria; e fará de Nínive uma desolação, terra árida como o deserto.

Moderna

Ainda ele estenderá a mão contra o Norte e destruirá a Assíria; e fará de Nínive uma desolação, terra árida como o deserto.

14

Almeida

E no meio dela se deitarão manadas, todas as feras do campo; e alojar-se-ão nos capitéis dela tanto o pelicano como o ouriço; a voz das aves se ouvirá nas janelas; e haverá desolação nos limiares; pois ele tem posto a descoberto a obra de cedro.

Moderna

E no meio dela se deitarão manadas, todas as feras do campo; e o pelicano e o ouriço se alojarão nos seus capitéis; a voz das aves se ouvirá nas janelas; e haverá desolação nos limiares; pois ele pôs a descoberto a obra de cedro.

15

Almeida

Esta é a cidade alegre, que vivia em segurança, que dizia no seu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra. Como se tem ela tornado em desolação, em covil de feras! Todo o que passar por ela assobiará, e meneará a mão

Moderna

Esta é a cidade alegre, que vivia em segurança, que dizia no seu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra. Como ela se tornou em desolação, em covil de feras! Todo o que passar por ela assobiará e meneará a mão.