Ester 6
Almeida Atualizada · Moderna · 14 versículos
Almeida
Naquela mesma noite fugiu do rei o sono; então ele mandou trazer o livro de registro das crônicas, as quais se leram diante do rei.
Moderna
Naquela mesma noite o sono fugiu do rei; então ele mandou trazer o livro de registro das crônicas, que foram lidas diante do rei.
Naquela mesma noite fugiu do rei o sono; então ele mandou trazer o livro de registro das crônicas, as quais se leram diante do rei.
Naquela mesma noite o sono fugiu do rei; então ele mandou trazer o livro de registro das crônicas, que foram lidas diante do rei.
Almeida
E achou-se escrito que Mordecai tinha denunciado Bigtã e Teres, dois dos eunucos do rei, guardas da porta, que tinham procurado tirar a vida ao rei Assuero.
Moderna
E encontrou-se escrito que Mordecai tinha denunciado Bigtã e Teres, dois dos eunucos do rei, guardas da porta, que tinham tentado tirar a vida do rei Assuero.
E achou-se escrito que Mordecai tinha denunciado Bigtã e Teres, dois dos eunucos do rei, guardas da porta, que tinham procurado tirar a vida ao rei Assuero.
E encontrou-se escrito que Mordecai tinha denunciado Bigtã e Teres, dois dos eunucos do rei, guardas da porta, que tinham tentado tirar a vida do rei Assuero.
Almeida
E o rei perguntou: Que honra, ou dignidade, foi conferida a Mordecai por Isso? Responderam os moços do rei que o serviam: Coisa nenhuma se lhe fez.
Moderna
E o rei perguntou: Que honra ou dignidade foi conferida a Mordecai por isso? Responderam os servos do rei que o atendiam: Nada foi feito por ele.
E o rei perguntou: Que honra, ou dignidade, foi conferida a Mordecai por Isso? Responderam os moços do rei que o serviam: Coisa nenhuma se lhe fez.
E o rei perguntou: Que honra ou dignidade foi conferida a Mordecai por isso? Responderam os servos do rei que o atendiam: Nada foi feito por ele.
Almeida
Então disse o rei: Quem está no pátio? Ora, Hamã acabara de entrar no pátio exterior do palácio real para falar com o rei, a fim de que se enforcasse Mordecai na forca que lhe tinha preparado.
Moderna
Então disse o rei: Quem está no pátio? Ora, Hamã acabara de entrar no pátio exterior do palácio real para falar com o rei, a fim de que Mordecai fosse enforcado na forca que havia preparado para ele.
Então disse o rei: Quem está no pátio? Ora, Hamã acabara de entrar no pátio exterior do palácio real para falar com o rei, a fim de que se enforcasse Mordecai na forca que lhe tinha preparado.
Então disse o rei: Quem está no pátio? Ora, Hamã acabara de entrar no pátio exterior do palácio real para falar com o rei, a fim de que Mordecai fosse enforcado na forca que havia preparado para ele.
Almeida
E os servos do rei lhe responderam: Eis que Hamã está esperando no pátio. E disse o rei que entrasse.
Moderna
E os servos do rei responderam: Olha, Hamã está esperando no pátio. E o rei mandou que ele entrasse.
E os servos do rei lhe responderam: Eis que Hamã está esperando no pátio. E disse o rei que entrasse.
E os servos do rei responderam: Olha, Hamã está esperando no pátio. E o rei mandou que ele entrasse.
Almeida
Hamã, pois, entrou. Perguntou-lhe o rei: Que se fará ao homem a quem o rei se agrada honrar? Então Hamã disse consigo mesmo: A quem se agradaria o rei honrar mais do que a mim?
Moderna
Hamã, então, entrou. O rei lhe perguntou: Que se fará ao homem a quem o rei quer honrar? Então Hamã disse consigo mesmo: A quem o rei quereria honrar mais do que a mim?
Hamã, pois, entrou. Perguntou-lhe o rei: Que se fará ao homem a quem o rei se agrada honrar? Então Hamã disse consigo mesmo: A quem se agradaria o rei honrar mais do que a mim?
Hamã, então, entrou. O rei lhe perguntou: Que se fará ao homem a quem o rei quer honrar? Então Hamã disse consigo mesmo: A quem o rei quereria honrar mais do que a mim?
Almeida
sejam trazidos trajes reais que o rei tenha usado, e o cavalo em que o rei costuma andar, e ponha-se-lhe na cabeça uma coroa real;
Moderna
sejam trazidas vestes reais que o rei tenha usado, e o cavalo em que o rei costuma montar, e coloque-se em sua cabeça uma coroa real;
sejam trazidos trajes reais que o rei tenha usado, e o cavalo em que o rei costuma andar, e ponha-se-lhe na cabeça uma coroa real;
sejam trazidas vestes reais que o rei tenha usado, e o cavalo em que o rei costuma montar, e coloque-se em sua cabeça uma coroa real;
Almeida
sejam entregues os trajes e o cavalo à mão dum dos príncipes mais nobres do rei, e vistam deles aquele homem a quem o rei se agrada honrar, e façam-no andar montado pela praça da cidade, e proclamem diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei se agrada honrar!
Moderna
sejam entregues as vestes e o cavalo a um dos príncipes mais nobres do rei, e que vistam com elas aquele homem a quem o rei quer honrar, e o façam desfilar montado pela praça da cidade, proclamando diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei quer honrar!
sejam entregues os trajes e o cavalo à mão dum dos príncipes mais nobres do rei, e vistam deles aquele homem a quem o rei se agrada honrar, e façam-no andar montado pela praça da cidade, e proclamem diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei se agrada honrar!
sejam entregues as vestes e o cavalo a um dos príncipes mais nobres do rei, e que vistam com elas aquele homem a quem o rei quer honrar, e o façam desfilar montado pela praça da cidade, proclamando diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei quer honrar!
Almeida
Então disse o rei a Hamã: Apressa-te, toma os trajes e o cavalo como disseste, e faze assim para com o judeu Mordecai, que está sentado à porta do rei; e não deixes falhar coisa alguma de tudo quanto disseste.
Moderna
Então disse o rei a Hamã: Vai logo, pega as vestes e o cavalo como disseste, e faz isso para com o judeu Mordecai, que está sentado à porta do rei; e não deixa de fazer nada de tudo quanto disseste.
Então disse o rei a Hamã: Apressa-te, toma os trajes e o cavalo como disseste, e faze assim para com o judeu Mordecai, que está sentado à porta do rei; e não deixes falhar coisa alguma de tudo quanto disseste.
Então disse o rei a Hamã: Vai logo, pega as vestes e o cavalo como disseste, e faz isso para com o judeu Mordecai, que está sentado à porta do rei; e não deixa de fazer nada de tudo quanto disseste.
Almeida
Hamã, pois, tomou os trajes e o cavalo e vestiu a Mordecai, e o fez andar montado pela praça da cidade, e proclamou diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei se agrada honrar!
Moderna
Hamã, então, pegou as vestes e o cavalo, vestiu Mordecai e o fez desfilar montado pela praça da cidade, proclamando diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei quer honrar!
Hamã, pois, tomou os trajes e o cavalo e vestiu a Mordecai, e o fez andar montado pela praça da cidade, e proclamou diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei se agrada honrar!
Hamã, então, pegou as vestes e o cavalo, vestiu Mordecai e o fez desfilar montado pela praça da cidade, proclamando diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei quer honrar!
Almeida
Depois disto Mordecai voltou para a porta do rei; porém Hamã se recolheu a toda pressa para sua casa, lamentando-se e de cabeça coberta.
Moderna
Depois disso Mordecai voltou para a porta do rei; mas Hamã se recolheu às pressas para sua casa, lamentando-se e com a cabeça coberta.
Depois disto Mordecai voltou para a porta do rei; porém Hamã se recolheu a toda pressa para sua casa, lamentando-se e de cabeça coberta.
Depois disso Mordecai voltou para a porta do rei; mas Hamã se recolheu às pressas para sua casa, lamentando-se e com a cabeça coberta.
Almeida
E contou Hamã a Zerés, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo quanto lhe tinha sucedido. Então os seus sábios e Zerés, sua mulher, lhe disseram: Se Mordecai, diante de quem já começaste a cair, é da linhagem dos judeus, não prevalecerás contra ele, antes certamente cairás diante dele.
Moderna
E Hamã contou a Zerés, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo o que lhe havia acontecido. Então os seus sábios e Zerés, sua mulher, lhe disseram: Se Mordecai, diante de quem você já começou a cair, é da linhagem dos judeus, você não prevalecerá contra ele; pelo contrário, certamente cairá diante dele.
E contou Hamã a Zerés, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo quanto lhe tinha sucedido. Então os seus sábios e Zerés, sua mulher, lhe disseram: Se Mordecai, diante de quem já começaste a cair, é da linhagem dos judeus, não prevalecerás contra ele, antes certamente cairás diante dele.
E Hamã contou a Zerés, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo o que lhe havia acontecido. Então os seus sábios e Zerés, sua mulher, lhe disseram: Se Mordecai, diante de quem você já começou a cair, é da linhagem dos judeus, você não prevalecerá contra ele; pelo contrário, certamente cairá diante dele.
Almeida
Enquanto estes ainda falavam com ele, chegaram os eunucos do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
Moderna
Enquanto estes ainda falavam com ele, chegaram os eunucos do rei e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester havia preparado.
Enquanto estes ainda falavam com ele, chegaram os eunucos do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
Enquanto estes ainda falavam com ele, chegaram os eunucos do rei e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester havia preparado.