Jó 12
Almeida Atualizada · Moderna · 25 versículos
Almeida
Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
Moderna
Mas eu tenho entendimento como vocês; não sou inferior a vocês. Quem não sabe tais coisas como essas?
Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
Mas eu tenho entendimento como vocês; não sou inferior a vocês. Quem não sabe tais coisas como essas?
Almeida
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
Moderna
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
Almeida
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
Moderna
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
Almeida
As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
Moderna
As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
Almeida
Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
Moderna
Mas, pergunta agora às alimárias, e elas vão te ensinar; e às aves do céu, e elas vão te fazer saber;
Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
Mas, pergunta agora às alimárias, e elas vão te ensinar; e às aves do céu, e elas vão te fazer saber;
Almeida
ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
Moderna
ou fala com a terra, e ela vai te ensinar; até os peixes do mar vão te declarar isso.
ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
ou fala com a terra, e ela vai te ensinar; até os peixes do mar vão te declarar isso.
Almeida
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
Moderna
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
Almeida
Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
Moderna
Por acaso o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
Por acaso o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
Almeida
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
Moderna
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
Almeida
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
Moderna
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
Almeida
Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
Moderna
Veja, ele derruba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
Veja, ele derruba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
Almeida
Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
Moderna
Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
Almeida
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
Moderna
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
Almeida
Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
Moderna
Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
Almeida
Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
Moderna
Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
Almeida
Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Moderna
Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Almeida
Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Moderna
Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.