Jó 18
Almeida Atualizada · Moderna · 21 versículos
Almeida
Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
Moderna
Até quando vão ficar à procura de palavras? Pensem bem, e então falaremos.
Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
Até quando vão ficar à procura de palavras? Pensem bem, e então falaremos.
Almeida
Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
Moderna
Ó você, que se despedaça na sua ira, por acaso por amor de você a terra será abandonada, ou a rocha será removida do seu lugar?
Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
Ó você, que se despedaça na sua ira, por acaso por amor de você a terra será abandonada, ou a rocha será removida do seu lugar?
Almeida
Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
Moderna
Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
Almeida
A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
Moderna
A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
Almeida
Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
Moderna
Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
Almeida
Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
Moderna
Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
Almeida
Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
Moderna
Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto perseguem os seus pés.
Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto perseguem os seus pés.
Almeida
O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
Moderna
O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
Almeida
São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
Moderna
São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
Almeida
Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
Moderna
Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
Almeida
Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
Moderna
Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
Almeida
Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
Moderna
Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
Almeida
Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
Moderna
Não tem filho nem neto entre o seu povo, e nenhum descendente lhe ficará nas moradas.
Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
Não tem filho nem neto entre o seu povo, e nenhum descendente lhe ficará nas moradas.
Almeida
Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
Moderna
Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam tomados de horror.
Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam tomados de horror.
Almeida
Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Moderna
Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.