Jó 21
Almeida Atualizada · Moderna · 34 versículos
Almeida
Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
Moderna
Ouçam atentamente as minhas palavras; que isso seja a consolação de vocês.
Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
Ouçam atentamente as minhas palavras; que isso seja a consolação de vocês.
Almeida
É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
Moderna
Por acaso é do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
Por acaso é do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
Almeida
Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
Moderna
Quando me lembro disso, fico perturbado, e a minha carne estremece de horror.
Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
Quando me lembro disso, fico perturbado, e a minha carne estremece de horror.
Almeida
Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Moderna
Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Almeida
Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
Moderna
Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
Almeida
As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
Moderna
As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
Almeida
Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
Moderna
Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
Almeida
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Moderna
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Almeida
Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
Moderna
Eles dizem a Deus: afasta-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos seus caminhos.
Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
Eles dizem a Deus: afasta-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos seus caminhos.
Almeida
Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Moderna
Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E o que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E o que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Almeida
Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Moderna
Vejam, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Vejam, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Almeida
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
Moderna
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
Almeida
que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
Moderna
que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
Almeida
Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
Moderna
Deus, dizem vocês, reserva a iniquidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
Deus, dizem vocês, reserva a iniquidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
Almeida
Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
Moderna
Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
Almeida
Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
Moderna
Pois, o que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
Pois, o que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
Almeida
com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
Moderna
com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
Almeida
Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
Moderna
Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
Almeida
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Moderna
Veja, conheço os pensamentos de vocês, e os maus intentos com que vocês me fazem injustiça.
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Veja, conheço os pensamentos de vocês, e os maus intentos com que vocês me fazem injustiça.
Almeida
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
Moderna
Pois vocês dizem: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
Pois vocês dizem: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
Almeida
Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
Moderna
Por acaso vocês não perguntaram aos viandantes? e não aceitam o seu testemunho,
Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
Por acaso vocês não perguntaram aos viandantes? e não aceitam o seu testemunho,
Almeida
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
Moderna
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
Almeida
Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
Moderna
Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
Almeida
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
Moderna
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
Almeida
Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Moderna
Como, pois, vocês me oferecem consolações vãs, quando nas respostas de vocês só resta falsidade?
Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Como, pois, vocês me oferecem consolações vãs, quando nas respostas de vocês só resta falsidade?