Jó 29
Almeida Atualizada · Moderna · 25 versículos
Almeida
Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
Moderna
Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava;
Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava;
Almeida
quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
Moderna
quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça, e eu caminhava através das trevas com a sua luz;
quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça, e eu caminhava através das trevas com a sua luz;
Almeida
como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
Moderna
como era nos dias do meu vigor, quando a intimidade de Deus estava sobre a minha tenda;
como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
como era nos dias do meu vigor, quando a intimidade de Deus estava sobre a minha tenda;
Almeida
quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
Moderna
quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos ao meu redor;
quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos ao meu redor;
Almeida
quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
Moderna
quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me derramava rios de azeite!
quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me derramava rios de azeite!
Almeida
Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
Moderna
Quando eu saía até o portão da cidade, e na praça preparava o meu assento,
Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
Quando eu saía até o portão da cidade, e na praça preparava o meu assento,
Almeida
os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
Moderna
os jovens me viam e se afastavam, e os mais velhos se levantavam e ficavam de pé;
os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
os jovens me viam e se afastavam, e os mais velhos se levantavam e ficavam de pé;
Almeida
os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
Moderna
os príncipes retinham as suas palavras, e colocavam a mão sobre a sua boca;
os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
os príncipes retinham as suas palavras, e colocavam a mão sobre a sua boca;
Almeida
Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
Moderna
Pois quando alguém me ouvia, me considerava feliz; e quando alguém me via, dava testemunho a meu favor;
Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
Pois quando alguém me ouvia, me considerava feliz; e quando alguém me via, dava testemunho a meu favor;
Almeida
porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
Moderna
porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
Almeida
A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
Moderna
A bênção de quem estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva se alegrar.
A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
A bênção de quem estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva se alegrar.
Almeida
vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
Moderna
Eu me vestia de retidão, e ela se vestia de mim; a minha justiça era como manto e diadema.
vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
Eu me vestia de retidão, e ela se vestia de mim; a minha justiça era como manto e diadema.
Almeida
dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
Moderna
era pai dos necessitados, e examinava com cuidado a causa de quem eu não conhecia.
dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
era pai dos necessitados, e examinava com cuidado a causa de quem eu não conhecia.
Almeida
E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
Moderna
E quebrava os dentes do perverso, e arrancava a presa de entre os seus dentes.
E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
E quebrava os dentes do perverso, e arrancava a presa de entre os seus dentes.
Almeida
Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
Moderna
Então eu dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
Então eu dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
Almeida
as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
Moderna
as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
Almeida
a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
Moderna
a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
Almeida
A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
Moderna
As pessoas me ouviam e esperavam, e em silêncio prestavam atenção ao meu conselho.
A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
As pessoas me ouviam e esperavam, e em silêncio prestavam atenção ao meu conselho.
Almeida
Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
Moderna
Depois de eu falar, nada respondiam, e as minhas palavras caíam suavemente sobre eles;
Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
Depois de eu falar, nada respondiam, e as minhas palavras caíam suavemente sobre eles;
Almeida
esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
Moderna
esperavam por mim como pela chuva, e abriam a sua boca como pela chuva tardia.
esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
esperavam por mim como pela chuva, e abriam a sua boca como pela chuva tardia.
Almeida
Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
Moderna
Eu lhes sorria quando não tinham confiança, e eles não desprezavam a luz do meu rosto;
Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
Eu lhes sorria quando não tinham confiança, e eles não desprezavam a luz do meu rosto;
Almeida
eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Moderna
eu lhes escolhia o caminho, sentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
eu lhes escolhia o caminho, sentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.