Jó 40
Almeida Atualizada · Moderna · 24 versículos
Almeida
Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
Moderna
Vai contender contra o Todo-Poderoso quem o censura? Quem assim acusa a Deus, que responda a estas coisas.
Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
Vai contender contra o Todo-Poderoso quem o censura? Quem assim acusa a Deus, que responda a estas coisas.
Almeida
Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
Moderna
Veja, sou desprezível; que responderia eu a você? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
Veja, sou desprezível; que responderia eu a você? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
Almeida
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
Moderna
Uma vez falei, e não responderei; ou mesmo duas vezes, mas não continuarei.
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
Uma vez falei, e não responderei; ou mesmo duas vezes, mas não continuarei.
Almeida
Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
Moderna
Cinja agora os seus lombos como homem; eu farei perguntas a você, e você me responderá.
Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
Cinja agora os seus lombos como homem; eu farei perguntas a você, e você me responderá.
Almeida
Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
Moderna
Você vai anular também o meu juízo, ou me condenar para se justificar?
Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
Você vai anular também o meu juízo, ou me condenar para se justificar?
Almeida
Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
Moderna
Orne-se, pois, de excelência e dignidade, e vista-se de glória e de esplendor.
Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
Orne-se, pois, de excelência e dignidade, e vista-se de glória e de esplendor.
Almeida
Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
Moderna
Derrame as inundações da sua ira, e preste atenção em todo soberbo, e o abata.
Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
Derrame as inundações da sua ira, e preste atenção em todo soberbo, e o abata.
Almeida
Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
Moderna
Olhe para todo soberbo, e o humilhe, e calque aos pés os ímpios onde estão.
Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
Olhe para todo soberbo, e o humilhe, e calque aos pés os ímpios onde estão.
Almeida
Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
Moderna
Então também eu confessarei a você que a sua mão direita poderá salvar você.
Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
Então também eu confessarei a você que a sua mão direita poderá salvar você.
Almeida
Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
Moderna
Contemple agora o hipopótamo, que eu criei assim como você, que come erva como o boi.
Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
Contemple agora o hipopótamo, que eu criei assim como você, que come erva como o boi.
Almeida
Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
Moderna
Olhem: a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
Olhem: a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
Almeida
Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
Moderna
Ele enrijece a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entrelaçados.
Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
Ele enrijece a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entrelaçados.
Almeida
Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
Moderna
Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
Almeida
Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
Moderna
Ele é a obra-prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu com a sua espada.
Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
Ele é a obra-prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu com a sua espada.
Almeida
Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
Moderna
De fato, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
De fato, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
Almeida
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
Moderna
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
Almeida
Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
Moderna
Veja: se um rio transborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
Veja: se um rio transborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
Almeida
Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
Moderna
Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços furar o seu nariz?
Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços furar o seu nariz?