Números 24

Almeida Atualizada · Moderna · 25 versículos

1

Almeida

Vendo Balaão que parecia bem aos olhos do Senhor que abençoasse a Israel, não foi, como era costume, ao encontro dos encantamentos, mas voltou o rosto para o deserto.

Moderna

Vendo Balaão que parecia bem aos olhos do Senhor abençoar Israel, não foi, como era costume, ao encontro dos encantamentos, mas voltou o rosto para o deserto.

2

Almeida

E, levantando Balaão os olhos, viu a Israel que se achava acampado segundo as suas tribos; e veio sobre ele o Espírito de Deus.

Moderna

Levantando Balaão os olhos, viu Israel acampado segundo as suas tribos; e veio sobre ele o Espírito de Deus.

3

Almeida

Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;

Moderna

Então Balaão proferiu a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;

4

Almeida

fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:

Moderna

fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e tem os olhos abertos:

5

Almeida

Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel!

Moderna

Como são formosas as suas tendas, ó Jacó! as suas moradas, ó Israel!

6

Almeida

Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.

Moderna

Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.

7

Almeida

De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exalçará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.

Moderna

De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exaltará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.

8

Almeida

É Deus que os vem tirando do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem; ele devorará as nações, seus adversários, lhes quebrará os ossos, e com as suas setas os atravessará.

Moderna

É Deus que os vem tirando do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem; ele devorará as nações, seus adversários, quebrará os ossos delas, e com suas flechas as atravessará.

9

Almeida

Agachou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.

Moderna

Agachou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.

10

Almeida

Pelo que a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo ele as palmas, disse a Balaão: Para amaldiçoares os meus inimigos é que te chamei; e eis que já três vezes os abençoaste.

Moderna

Por isso a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo palmas, disse a Balaão: Para amaldiçoar os meus inimigos é que te chamei; e olha, já três vezes os abençoaste.

11

Almeida

Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra.

Moderna

Agora foge para o seu lugar; eu pensava em certamente te honrar, mas olha, o Senhor te privou dessa honra.

12

Almeida

Então respondeu Balaão a Balaque: Não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:

Moderna

Então Balaão respondeu a Balaque: Não falei eu também aos seus mensageiros, que você me enviou, dizendo:

13

Almeida

Ainda que Balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do Senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o Senhor falar, isso falarei eu?

Moderna

Ainda que Balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do Senhor, para fazer, por mim mesmo, o bem ou o mal; o que o Senhor falar, isso falarei eu?

14

Almeida

Agora, pois, eis que me vou ao meu povo; vem, avisar-te-ei do que este povo fará ao teu povo nos últimos dias.

Moderna

Agora, veja, vou embora para o meu povo; venha, vou avisar o que este povo fará ao seu povo nos últimos dias.

15

Almeida

Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;

Moderna

Então Balaão proferiu a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;

16

Almeida

fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os desígnios do Altíssimo, que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:

Moderna

fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os desígnios do Altíssimo, que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e tem os olhos abertos:

17

Almeida

Eu o vejo, mas não no presente; eu o contemplo, mas não de perto; de Jacó procederá uma estrela, de Israel se levantará um cetro que ferirá os termos de Moabe, e destruirá todos os filhos de orgulho.

Moderna

Eu o vejo, mas não no presente; eu o contemplo, mas não de perto; de Jacó procederá uma estrela, de Israel se levantará um cetro que ferirá os territórios de Moabe, e destruirá todos os filhos do orgulho.

18

Almeida

E Edom lhe será uma possessão, e assim também Seir, os quais eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.

Moderna

E Edom será uma possessão sua, e assim também Seir, que eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.

19

Almeida

De Jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.

Moderna

De Jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.

20

Almeida

Também viu Balaão a Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.

Moderna

Balaão também viu Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.

21

Almeida

E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho;

Moderna

E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a sua habitação; e posto na rocha está o seu ninho;

22

Almeida

todavia será o quenita assolado, até que Assur te leve por prisioneiro.

Moderna

todavia o quenita será destruído, até que Assur o leve como prisioneiro.

23

Almeida

Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?

Moderna

Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá quando Deus fizer isto?

24

Almeida

Naus virão das costas de Quitim, e afligirão a Assur; igualmente afligirão a Eber, que também será para destruição.

Moderna

Naus virão das costas de Quitim, e afligirão Assur; igualmente afligirão Eber, que também será destruído.

25

Almeida

Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho.

Moderna

Então Balaão se levantou, partiu e voltou para o seu lugar; e Balaque também se foi pelo seu caminho.