Provérbios 26
Almeida Atualizada · Moderna · 28 versículos
Almeida
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
Moderna
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da colheita, assim não convém ao tolo a honra.
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da colheita, assim não convém ao tolo a honra.
Almeida
Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
Moderna
Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
Almeida
O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Moderna
O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Almeida
Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
Moderna
Não responda ao tolo segundo a sua tolice, para que você também não se torne semelhante a ele.
Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
Não responda ao tolo segundo a sua tolice, para que você também não se torne semelhante a ele.
Almeida
Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
Moderna
Responda ao tolo segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
Responda ao tolo segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
Almeida
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
Moderna
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão de um tolo.
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão de um tolo.
Almeida
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
Moderna
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
Almeida
Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Moderna
Como o que amarra a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Como o que amarra a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Almeida
Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
Moderna
Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na mão dos tolos.
Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na mão dos tolos.
Almeida
Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
Moderna
Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que contrata o transeunte tolo ou o bêbado.
Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que contrata o transeunte tolo ou o bêbado.
Almeida
Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Moderna
Como o cão que volta ao seu vômito, assim é o tolo que repete a sua tolice.
Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Como o cão que volta ao seu vômito, assim é o tolo que repete a sua tolice.
Almeida
Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
Moderna
Você vê um homem que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para o tolo do que para ele.
Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
Você vê um homem que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para o tolo do que para ele.
Almeida
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
Moderna
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
Almeida
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
Moderna
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de volta à boca.
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de volta à boca.
Almeida
Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
Moderna
Mais sábio é o preguiçoso aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
Mais sábio é o preguiçoso aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
Almeida
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
Moderna
Aquele que, passando, se mete em questão alheia é como quem agarra um cão pelas orelhas.
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
Aquele que, passando, se mete em questão alheia é como quem agarra um cão pelas orelhas.
Almeida
assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
Moderna
assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
Almeida
Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
Moderna
Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
Almeida
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Moderna
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender brigas.
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender brigas.
Almeida
As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
Moderna
As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao fundo do ventre.
As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao fundo do ventre.
Almeida
Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
Moderna
Como um vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
Como um vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
Almeida
Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
Moderna
Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior guarda o engano.
Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior guarda o engano.
Almeida
Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
Moderna
Quando ele suplicar com voz suave, não acredite; porque sete abominações há no seu coração.
Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
Quando ele suplicar com voz suave, não acredite; porque sete abominações há no seu coração.
Almeida
Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
Moderna
Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na assembleia será revelada a sua maldade.
Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na assembleia será revelada a sua maldade.
Almeida
O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
Moderna
O que cava uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
O que cava uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
Almeida
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.
Moderna
A língua falsa odeia aqueles a quem ela feriu; e a boca lisonjeira provoca a ruína.
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.
A língua falsa odeia aqueles a quem ela feriu; e a boca lisonjeira provoca a ruína.