Provérbios 4
Almeida Atualizada · Moderna · 27 versículos
Almeida
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Moderna
Ouçam, filhos, a instrução do pai, e prestem atenção para aprenderem o entendimento.
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Ouçam, filhos, a instrução do pai, e prestem atenção para aprenderem o entendimento.
Almeida
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
Moderna
Quando eu era filho aos pés do meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
Quando eu era filho aos pés do meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
Almeida
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
Moderna
ele me ensinava e me dizia: Retenha o seu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive.
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
ele me ensinava e me dizia: Retenha o seu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive.
Almeida
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Moderna
Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se desvie das palavras da minha boca.
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se desvie das palavras da minha boca.
Almeida
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Moderna
A sabedoria é a coisa principal; adquira, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possui adquira o entendimento.
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
A sabedoria é a coisa principal; adquira, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possui adquira o entendimento.
Almeida
Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
Moderna
Ela dará à sua cabeça uma coroa de graça; e uma coroa de glória lhe entregará.
Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
Ela dará à sua cabeça uma coroa de graça; e uma coroa de glória lhe entregará.
Almeida
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Moderna
Ouça, filho meu, e aceite as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da sua vida.
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Ouça, filho meu, e aceite as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da sua vida.
Almeida
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Moderna
Eu ensinei a você o caminho da sabedoria; guiei você pelas veredas da retidão.
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Eu ensinei a você o caminho da sabedoria; guiei você pelas veredas da retidão.
Almeida
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
Moderna
Quando você andar, os seus passos não serão embaraçados; e se você correr, não tropeçará.
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
Quando você andar, os seus passos não serão embaraçados; e se você correr, não tropeçará.
Almeida
Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
Moderna
Apegue-se à instrução e não a largue; guarde-a, porque ela é a sua vida.
Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
Apegue-se à instrução e não a largue; guarde-a, porque ela é a sua vida.
Almeida
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
Moderna
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e o sono foge deles se não fizerem alguém tropeçar.
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e o sono foge deles se não fizerem alguém tropeçar.
Almeida
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
Moderna
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando cada vez mais até ser dia pleno.
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando cada vez mais até ser dia pleno.
Almeida
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
Moderna
O caminho dos ímpios é como a escuridão: eles não sabem em que tropeçam.
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
O caminho dos ímpios é como a escuridão: eles não sabem em que tropeçam.
Almeida
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
Moderna
Filho meu, preste atenção às minhas palavras; incline o seu ouvido às minhas instruções.
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
Filho meu, preste atenção às minhas palavras; incline o seu ouvido às minhas instruções.
Almeida
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
Moderna
Não se apartem elas de diante dos seus olhos; guarde-as dentro do seu coração.
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
Não se apartem elas de diante dos seus olhos; guarde-as dentro do seu coração.
Almeida
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Moderna
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Almeida
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Moderna
Guarde com toda a diligência o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Guarde com toda a diligência o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Almeida
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Moderna
Afaste de você a malignidade da boca, e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Afaste de você a malignidade da boca, e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
Almeida
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
Moderna
Dirijam-se os seus olhos para a frente, e olhem as suas pálpebras diretamente adiante de você.
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
Dirijam-se os seus olhos para a frente, e olhem as suas pálpebras diretamente adiante de você.
Almeida
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
Moderna
Pondere a vereda dos seus pés, e todos os seus caminhos serão seguros.
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
Pondere a vereda dos seus pés, e todos os seus caminhos serão seguros.
Almeida
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Moderna
Não decline nem para a direita nem para a esquerda; retire o seu pé do mal.
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Não decline nem para a direita nem para a esquerda; retire o seu pé do mal.