Romanos 8

Almeida Atualizada · Moderna · 39 versículos

1

Almeida

Portanto, agora nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus.

Moderna

Portanto, agora não há nenhuma condenação para os que estão em Cristo Jesus.

2

Almeida

Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, te livrou da lei do pecado e da morte.

Moderna

Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, te livrou da lei do pecado e da morte.

3

Almeida

Porquanto o que era impossível à lei, visto que se achava fraca pela carne, Deus enviando o seu próprio Filho em semelhança da carne do pecado, e por causa do pecado, na carne condenou o pecado.

Moderna

Porque o que era impossível à lei, visto que ela se achava enfraquecida pela carne, Deus enviando o seu próprio Filho em semelhança da carne do pecado, e por causa do pecado, na carne condenou o pecado.

4

Almeida

para que a justa exigência da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

Moderna

para que a justa exigência da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

5

Almeida

Pois os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito para as coisas do Espírito.

Moderna

Pois os que são segundo a carne se inclinam para as coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito, para as coisas do Espírito.

6

Almeida

Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.

Moderna

Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.

7

Almeida

Porquanto a inclinação da carne é inimizade contra Deus, pois não é sujeita à lei de Deus, nem em verdade o pode ser;

Moderna

Porque a inclinação da carne é inimizade contra Deus, pois não é sujeita à lei de Deus, nem de fato pode ser;

8

Almeida

e os que estão na carne não podem agradar a Deus.

Moderna

e os que estão na carne não podem agradar a Deus.

9

Almeida

Vós, porém, não estais na carne, mas no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Mas, se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse tal não é dele.

Moderna

Vocês, porém, não estão na carne, mas no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vocês. Mas, se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse tal não é dele.

10

Almeida

Ora, se Cristo está em vós, o corpo, na verdade, está morto por causa do pecado, mas o espírito vive por causa da justiça.

Moderna

Ora, se Cristo está em vocês, o corpo, na verdade, está morto por causa do pecado, mas o espírito vive por causa da justiça.

11

Almeida

E, se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou a Cristo Jesus há de vivificar também os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.

Moderna

E, se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vocês, aquele que ressuscitou Cristo Jesus dentre os mortos também há de vivificar os corpos mortais de vocês, pelo seu Espírito que habita em vocês.

12

Almeida

Portanto, irmãos, somos devedores, não à carne para vivermos segundo a carne;

Moderna

Portanto, irmãos, somos devedores, não à carne para vivermos segundo a carne;

13

Almeida

porque se viverdes segundo a carne, haveis de morrer; mas, se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.

Moderna

porque se viverem segundo a carne, vão morrer; mas, se pelo Espírito mortificarem as obras do corpo, viverão.

14

Almeida

Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus.

Moderna

Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus.

15

Almeida

Porque não recebestes o espírito de escravidão, para outra vez estardes com temor, mas recebestes o espírito de adoção, pelo qual clamamos: Aba, Pai!

Moderna

Porque não receberam o espírito de escravidão, para de novo estarem com temor, mas receberam o espírito de adoção, pelo qual clamamos: Aba, Pai!

16

Almeida

O Espírito mesmo testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus;

Moderna

O próprio Espírito testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus;

17

Almeida

e, se filhos, também herdeiros, herdeiros de Deus e co-herdeiros de Cristo; se é certo que com ele padecemos, para que também com ele sejamos glorificados.

Moderna

e, se filhos, também herdeiros, herdeiros de Deus e co-herdeiros de Cristo; se é certo que sofremos com ele, para que também com ele sejamos glorificados.

18

Almeida

Pois tenho para mim que as aflições deste tempo presente não se podem comparar com a glória que em nós há de ser revelada.

Moderna

Pois considero que as aflições do tempo presente não se podem comparar com a glória que há de ser revelada em nós.

19

Almeida

Porque a criação aguarda com ardente expectativa a revelação dos filhos de Deus.

Moderna

Porque a criação aguarda com ardente expectativa a revelação dos filhos de Deus.

20

Almeida

Porquanto a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa daquele que a sujeitou,

Moderna

Porque a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa daquele que a sujeitou,

21

Almeida

na esperança de que também a própria criação há de ser liberta do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de Deus.

Moderna

na esperança de que também a própria criação há de ser liberta do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de Deus.

22

Almeida

Porque sabemos que toda a criação, conjuntamente, geme e está com dores de parto até agora;

Moderna

Porque sabemos que toda a criação, em conjunto, geme e está com dores de parto até agora;

23

Almeida

e não só ela, mas até nós, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, aguardando a nossa adoração, a saber, a redenção do nosso corpo.

Moderna

e não só ela, mas até nós, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, aguardando a nossa adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.

24

Almeida

Porque na esperança fomos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera?

Moderna

Porque na esperança fomos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém já vê, como ainda o espera?

25

Almeida

Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos.

Moderna

Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos.

26

Almeida

Do mesmo modo também o Espírito nos ajuda na fraqueza; porque não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas o Espírito mesmo intercede por nós com gemidos inexprimíveis.

Moderna

Do mesmo modo também o Espírito nos ajuda na fraqueza; porque não sabemos o que devemos pedir como convém, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis.

27

Almeida

E aquele que esquadrinha os corações sabe qual é a intenção do Espírito: que ele, segundo a vontade de Deus, intercede pelos santos.

Moderna

E aquele que examina os corações sabe qual é a intenção do Espírito: que ele, segundo a vontade de Deus, intercede pelos santos.

28

Almeida

E sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.

Moderna

E sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.

29

Almeida

Porque os que dantes conheceu, também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos;

Moderna

Porque os que ele conheceu de antemão, também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos;

30

Almeida

e aos que predestinou, a estes também chamou; e aos que chamou, a estes também justificou; e aos que justificou, a estes também glorificou.

Moderna

e aos que predestinou, a esses também chamou; e aos que chamou, a esses também justificou; e aos que justificou, a esses também glorificou.

31

Almeida

Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?

Moderna

Que diremos, pois, a respeito disso? Se Deus é por nós, quem será contra nós?

32

Almeida

Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?

Moderna

Aquele que nem mesmo o seu próprio Filho poupou, mas o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?

33

Almeida

Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica;

Moderna

Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica;

34

Almeida

Quem os condenará? Cristo Jesus é quem morreu, ou antes quem ressurgiu dentre os mortos, o qual está à direita de Deus, e também intercede por nós;

Moderna

Quem os condenará? Cristo Jesus é quem morreu, ou antes quem ressurgiu dentre os mortos, o qual está à direita de Deus, e também intercede por nós;

35

Almeida

quem nos separará do amor de Cristo? a tribulação, ou a angústia, ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o perigo, ou a espada?

Moderna

quem nos separará do amor de Cristo? a tribulação, ou a angústia, ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o perigo, ou a espada?

36

Almeida

Como está escrito: Por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; fomos considerados como ovelhas para o matadouro.

Moderna

Como está escrito: Por amor de você somos entregues à morte o dia todo; fomos considerados como ovelhas para o matadouro.

37

Almeida

Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por aquele que nos amou.

Moderna

Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por aquele que nos amou.

38

Almeida

Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem futuras, nem potestades,

Moderna

Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem futuras, nem potestades,

39

Almeida

nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus nosso Senhor.

Moderna

nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus nosso Senhor.