Jó 2
Almeida Atualizada · Moderna · 13 versículos
Almeida
Chegou outra vez o dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor; e veio também Satanás entre eles apresentar-se perante o Senhor.
Moderna
Chegou outra vez o dia em que os filhos de Deus vieram se apresentar perante o Senhor; e veio também Satanás entre eles para se apresentar perante o Senhor.
Chegou outra vez o dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor; e veio também Satanás entre eles apresentar-se perante o Senhor.
Chegou outra vez o dia em que os filhos de Deus vieram se apresentar perante o Senhor; e veio também Satanás entre eles para se apresentar perante o Senhor.
Almeida
Então o Senhor perguntou a Satanás: Donde vens? Respondeu Satanás ao Senhor, dizendo: De rodear a terra, e de passear por ela.
Moderna
Então o Senhor perguntou a Satanás: De onde você vem? Satanás respondeu ao Senhor: De percorrer a terra e de passear por ela.
Então o Senhor perguntou a Satanás: Donde vens? Respondeu Satanás ao Senhor, dizendo: De rodear a terra, e de passear por ela.
Então o Senhor perguntou a Satanás: De onde você vem? Satanás respondeu ao Senhor: De percorrer a terra e de passear por ela.
Almeida
Disse o Senhor a Satanás: Notaste porventura o meu servo Jó, que ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal? Ele ainda retém a sua integridade, embora me incitasses contra ele, para o consumir sem causa.
Moderna
O Senhor disse a Satanás: Por acaso você notou o meu servo Jó? Não há ninguém na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal. Ele ainda mantém a sua integridade, embora você me tenha incitado contra ele para o destruir sem motivo.
Disse o Senhor a Satanás: Notaste porventura o meu servo Jó, que ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal? Ele ainda retém a sua integridade, embora me incitasses contra ele, para o consumir sem causa.
O Senhor disse a Satanás: Por acaso você notou o meu servo Jó? Não há ninguém na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal. Ele ainda mantém a sua integridade, embora você me tenha incitado contra ele para o destruir sem motivo.
Almeida
Então Satanás respondeu ao Senhor: Pele por pele! Tudo quanto o homem tem dará pela sua vida.
Moderna
Então Satanás respondeu ao Senhor: Pele por pele! Tudo o que o homem tem ele dará pela sua vida.
Então Satanás respondeu ao Senhor: Pele por pele! Tudo quanto o homem tem dará pela sua vida.
Então Satanás respondeu ao Senhor: Pele por pele! Tudo o que o homem tem ele dará pela sua vida.
Almeida
Estende agora a mão, e toca-lhe nos ossos e na carne, e ele blasfemará de ti na tua face!
Moderna
Estenda agora a sua mão e toque nos ossos e na carne dele, e ele vai blasfemar contra você na sua própria face!
Estende agora a mão, e toca-lhe nos ossos e na carne, e ele blasfemará de ti na tua face!
Estenda agora a sua mão e toque nos ossos e na carne dele, e ele vai blasfemar contra você na sua própria face!
Almeida
Disse, pois, o Senhor a Satanás: Eis que ele está no teu poder; somente poupa-lhe a vida.
Moderna
O Senhor disse a Satanás: Olha, ele está no seu poder; somente poupe-lhe a vida.
Disse, pois, o Senhor a Satanás: Eis que ele está no teu poder; somente poupa-lhe a vida.
O Senhor disse a Satanás: Olha, ele está no seu poder; somente poupe-lhe a vida.
Almeida
Saiu, pois, Satanás da presença do Senhor, e feriu Jó de úlceras malignas, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
Moderna
Satanás saiu da presença do Senhor e feriu Jó com úlceras malignas, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
Saiu, pois, Satanás da presença do Senhor, e feriu Jó de úlceras malignas, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
Satanás saiu da presença do Senhor e feriu Jó com úlceras malignas, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
Almeida
E Jó, tomando um caco para com ele se raspar, sentou-se no meio da cinza.
Moderna
E Jó, pegando um caco para se raspar com ele, sentou-se no meio da cinza.
E Jó, tomando um caco para com ele se raspar, sentou-se no meio da cinza.
E Jó, pegando um caco para se raspar com ele, sentou-se no meio da cinza.
Almeida
Então sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua integridade? Blasfema de Deus, e morre.
Moderna
Então sua mulher lhe disse: Você ainda mantém a sua integridade? Blasfeme contra Deus e morra.
Então sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua integridade? Blasfema de Deus, e morre.
Então sua mulher lhe disse: Você ainda mantém a sua integridade? Blasfeme contra Deus e morra.
Almeida
Mas ele lhe disse: Como fala qualquer doida, assim falas tu; receberemos de Deus o bem, e não receberemos o mal? Em tudo isso não pecou Jó com os seus lábios.
Moderna
Mas ele lhe disse: Você fala como fala qualquer insensata; receberemos de Deus o bem e não receberemos o mal? Em tudo isso Jó não pecou com os seus lábios.
Mas ele lhe disse: Como fala qualquer doida, assim falas tu; receberemos de Deus o bem, e não receberemos o mal? Em tudo isso não pecou Jó com os seus lábios.
Mas ele lhe disse: Você fala como fala qualquer insensata; receberemos de Deus o bem e não receberemos o mal? Em tudo isso Jó não pecou com os seus lábios.
Almeida
Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo esse mal que lhe havia sucedido, vieram, cada um do seu lugar: Elifaz o temanita, Bildade o suíta e Zofar o naamatita; pois tinham combinado para virem condoer-se dele e consolá-lo.
Moderna
Quando três amigos de Jó souberam de todo esse mal que havia caído sobre ele, cada um veio do seu lugar: Elifaz o temanita, Bildade o suíta e Zofar o naamatita; pois tinham combinado de vir expressar sua solidariedade a ele e consolá-lo.
Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo esse mal que lhe havia sucedido, vieram, cada um do seu lugar: Elifaz o temanita, Bildade o suíta e Zofar o naamatita; pois tinham combinado para virem condoer-se dele e consolá-lo.
Quando três amigos de Jó souberam de todo esse mal que havia caído sobre ele, cada um veio do seu lugar: Elifaz o temanita, Bildade o suíta e Zofar o naamatita; pois tinham combinado de vir expressar sua solidariedade a ele e consolá-lo.
Almeida
E, levantando de longe os olhos e não o reconhecendo, choraram em alta voz; e, rasgando cada um o seu manto, lançaram pó para o ar sobre as suas cabeças.
Moderna
Quando avistaram Jó de longe e não o reconheceram, choraram em alta voz; e, rasgando cada um o seu manto, lançaram pó para o ar sobre as suas cabeças.
E, levantando de longe os olhos e não o reconhecendo, choraram em alta voz; e, rasgando cada um o seu manto, lançaram pó para o ar sobre as suas cabeças.
Quando avistaram Jó de longe e não o reconheceram, choraram em alta voz; e, rasgando cada um o seu manto, lançaram pó para o ar sobre as suas cabeças.
Almeida
E ficaram sentados com ele na terra sete dias e sete noites; e nenhum deles lhe dizia palavra alguma, pois viam que a dor era muito grande.
Moderna
E ficaram sentados com ele no chão por sete dias e sete noites; e nenhum deles lhe dizia uma palavra, pois viam que a dor era muito grande.
E ficaram sentados com ele na terra sete dias e sete noites; e nenhum deles lhe dizia palavra alguma, pois viam que a dor era muito grande.
E ficaram sentados com ele no chão por sete dias e sete noites; e nenhum deles lhe dizia uma palavra, pois viam que a dor era muito grande.