Jó 38
Almeida Atualizada · Moderna · 41 versículos
Almeida
Agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.
Moderna
Agora cinja os seus lombos como um homem; porque vou lhe fazer perguntas, e você me responderá.
Agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.
Agora cinja os seus lombos como um homem; porque vou lhe fazer perguntas, e você me responderá.
Almeida
Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Faze-mo saber, se tens entendimento.
Moderna
Onde você estava quando eu lançava os fundamentos da terra? Me diga, se tem entendimento.
Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Faze-mo saber, se tens entendimento.
Onde você estava quando eu lançava os fundamentos da terra? Me diga, se tem entendimento.
Almeida
Quem lhe fixou as medidas, se é que o sabes? ou quem a mediu com o cordel?
Moderna
Quem fixou as suas medidas, se é que você sabe? Ou quem a mediu com o cordel?
Quem lhe fixou as medidas, se é que o sabes? ou quem a mediu com o cordel?
Quem fixou as suas medidas, se é que você sabe? Ou quem a mediu com o cordel?
Almeida
Sobre que foram firmadas as suas bases, ou quem lhe assentou a pedra de esquina,
Moderna
Sobre o que foram firmadas as suas bases, ou quem assentou a sua pedra de esquina,
Sobre que foram firmadas as suas bases, ou quem lhe assentou a pedra de esquina,
Sobre o que foram firmadas as suas bases, ou quem assentou a sua pedra de esquina,
Almeida
quando juntas cantavam as estrelas da manhã, e todos os filhos de Deus bradavam de júbilo?
Moderna
quando as estrelas da manhã cantavam juntas, e todos os filhos de Deus bradavam de alegria?
quando juntas cantavam as estrelas da manhã, e todos os filhos de Deus bradavam de júbilo?
quando as estrelas da manhã cantavam juntas, e todos os filhos de Deus bradavam de alegria?
Almeida
e lhe disse: Até aqui virás, porém não mais adiante; e aqui se quebrarão as tuas ondas orgulhosas?
Moderna
e lhe disse: Até aqui você virá, mas não mais além; e aqui se quebrarão as suas ondas orgulhosas?
e lhe disse: Até aqui virás, porém não mais adiante; e aqui se quebrarão as tuas ondas orgulhosas?
e lhe disse: Até aqui você virá, mas não mais além; e aqui se quebrarão as suas ondas orgulhosas?
Almeida
Desde que começaram os teus dias, deste tu ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar,
Moderna
Desde que seus dias começaram, você deu ordem à madrugada, ou mostrou à alva o seu lugar,
Desde que começaram os teus dias, deste tu ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar,
Desde que seus dias começaram, você deu ordem à madrugada, ou mostrou à alva o seu lugar,
Almeida
para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
Moderna
para que ela agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
para que ela agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
Almeida
A terra se transforma como o barro sob o selo; e todas as coisas se assinalam como as cores dum vestido.
Moderna
A terra se transforma como o barro sob o selo; e todas as coisas se marcam como as cores de uma vestimenta.
A terra se transforma como o barro sob o selo; e todas as coisas se assinalam como as cores dum vestido.
A terra se transforma como o barro sob o selo; e todas as coisas se marcam como as cores de uma vestimenta.
Almeida
Acaso tu entraste até os mananciais do mar, ou passeaste pelos recessos do abismo?
Moderna
Por acaso você entrou até as nascentes do mar, ou caminhou pelos recessos do abismo?
Acaso tu entraste até os mananciais do mar, ou passeaste pelos recessos do abismo?
Por acaso você entrou até as nascentes do mar, ou caminhou pelos recessos do abismo?
Almeida
Ou foram-te descobertas as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
Moderna
Ou foram reveladas a você as portas da morte, ou você viu as portas da sombra da morte?
Ou foram-te descobertas as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
Ou foram reveladas a você as portas da morte, ou você viu as portas da sombra da morte?
Almeida
Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
Moderna
Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
Almeida
para que às tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas para a sua casa?
Moderna
para que você as leve até seus limites, e para que conheça as veredas que levam à sua casa?
para que às tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas para a sua casa?
para que você as leve até seus limites, e para que conheça as veredas que levam à sua casa?
Almeida
De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e porque é grande o número dos teus dias!
Moderna
Certamente você sabe, porque já havia nascido naquele tempo, e porque é grande o número dos seus dias!
De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e porque é grande o número dos teus dias!
Certamente você sabe, porque já havia nascido naquele tempo, e porque é grande o número dos seus dias!
Almeida
Acaso entraste nos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
Moderna
Por acaso você entrou nos tesouros da neve, e viu os tesouros da saraiva,
Acaso entraste nos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
Por acaso você entrou nos tesouros da neve, e viu os tesouros da saraiva,
Almeida
que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da peleja e da guerra?
Moderna
que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da batalha e da guerra?
que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da peleja e da guerra?
que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da batalha e da guerra?
Almeida
Onde está o caminho para o lugar em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
Moderna
Onde está o caminho para o lugar em que a luz se divide, e o vento oriental se espalha sobre a terra?
Onde está o caminho para o lugar em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
Onde está o caminho para o lugar em que a luz se divide, e o vento oriental se espalha sobre a terra?
Almeida
Quem abriu canais para o aguaceiro, e um caminho para o relâmpago do trovão;
Moderna
Quem abriu canais para o aguaceiro, e um caminho para o relâmpago do trovão;
Quem abriu canais para o aguaceiro, e um caminho para o relâmpago do trovão;
Quem abriu canais para o aguaceiro, e um caminho para o relâmpago do trovão;
Almeida
para fazer cair chuva numa terra, onde não há ninguém, e no deserto, em que não há gente;
Moderna
para fazer cair chuva numa terra onde não há ninguém, e no deserto em que não há gente;
para fazer cair chuva numa terra, onde não há ninguém, e no deserto, em que não há gente;
para fazer cair chuva numa terra onde não há ninguém, e no deserto em que não há gente;
Almeida
para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
Moderna
para saciar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
para saciar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
Almeida
Como pedra as águas se endurecem, e a superfície do abismo se congela.
Moderna
As águas se endurecem como pedra, e a superfície do abismo se congela.
Como pedra as águas se endurecem, e a superfície do abismo se congela.
As águas se endurecem como pedra, e a superfície do abismo se congela.
Almeida
Ou fazer sair as constelações a seu tempo, e guiar a ursa com seus filhos?
Moderna
Ou fazer sair as constelações a seu tempo, e guiar a ursa com seus filhos?
Ou fazer sair as constelações a seu tempo, e guiar a ursa com seus filhos?
Ou fazer sair as constelações a seu tempo, e guiar a ursa com seus filhos?
Almeida
Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?
Moderna
Você conhece as ordenanças dos céus, ou pode estabelecer o seu domínio sobre a terra?
Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?
Você conhece as ordenanças dos céus, ou pode estabelecer o seu domínio sobre a terra?
Almeida
Ou podes levantar a tua voz até as nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
Moderna
Ou pode levantar a sua voz até as nuvens, para que a abundância das águas cubra você?
Ou podes levantar a tua voz até as nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
Ou pode levantar a sua voz até as nuvens, para que a abundância das águas cubra você?
Almeida
Ou ordenarás aos raios de modo que saiam? Eles te dirão: Eis-nos aqui?
Moderna
Ou dará ordens aos raios para que saiam? Eles dirão a você: Estamos aqui?
Ou ordenarás aos raios de modo que saiam? Eles te dirão: Eis-nos aqui?
Ou dará ordens aos raios para que saiam? Eles dirão a você: Estamos aqui?
Almeida
Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?
Moderna
Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?
Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?
Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?
Almeida
Quem numerará as nuvens pela sabedoria? Ou os odres do céu, quem os esvaziará,
Moderna
Quem contará as nuvens com sabedoria? Ou os odres do céu, quem os esvaziará,
Quem numerará as nuvens pela sabedoria? Ou os odres do céu, quem os esvaziará,
Quem contará as nuvens com sabedoria? Ou os odres do céu, quem os esvaziará,
Almeida
Podes caçar presa para a leoa, ou satisfazer a fome dos filhos dos leões,
Moderna
Você pode caçar presa para a leoa, ou saciar a fome dos filhos dos leões,
Podes caçar presa para a leoa, ou satisfazer a fome dos filhos dos leões,
Você pode caçar presa para a leoa, ou saciar a fome dos filhos dos leões,
Almeida
Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
Moderna
Quem prepara o alimento para o corvo, quando seus filhotes clamam a Deus e andam vagueando por não terem o que comer?
Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
Quem prepara o alimento para o corvo, quando seus filhotes clamam a Deus e andam vagueando por não terem o que comer?